Hodnotenie:
Kniha získala zmiešané recenzie, pričom niektorí chválili jej historický význam a emocionálnu hĺbku, zatiaľ čo iní kritizovali nadmerné množstvo dodatočného materiálu vo vydaní k storočnici a nedostatok aktualizácií vo vydaní pre Kindle.
Výhody:Historicky dôležitá, intelektuálne pôsobivá, emocionálne dojímavá; dobre zabalená a vo výbornom stave.
Nevýhody:Nadmerný dodatočný materiál v storočnom vydaní znehodnocuje pôvodný text; vydanie pre Kindle je len reprintom a nie storočným vydaním, čo vedie k nespokojnosti a žiadostiam o vrátenie peňazí.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Cathay je zbierka básní amerického básnika Ezru Pounda, ktorá vyšla v roku 1915.
Kniha je prekladom čínskej poézie, konkrétne diel Li Poa, Tu Fua a ďalších básnikov z obdobia dynastie Tchang. Poundove preklady boli jedny z prvých, ktoré predstavili čínsku poéziu západnému svetu, a odvtedy sa jeho dielo považuje za významný vplyv na modernistickú poéziu.
Básne v zbierke Katah sa vyznačujú úsporným, imaginatívnym jazykom a zameraním na prírodu, lásku a pominuteľnosť života. Kniha obsahuje niektoré z najznámejších Poundových prekladov, ako napríklad ""The River-Merchant's Wife: A Letter"" a ""In a Station of the Metro"". Celkovo je kniha Cathay prelomovým prekladateľským dielom poézie a významným príspevkom k rozvoju modernistickej poézie.
Táto vzácna antikvárna kniha je faksimile reprintom starého originálu a môže obsahovať niektoré nedokonalosti, ako sú knižničné značky a poznámky. Keďže toto dielo považujeme za kultúrne významné, sprístupnili sme ho v rámci nášho záväzku ochrany, uchovávania a propagácie svetovej literatúry v cenovo dostupných, kvalitných a moderných vydaniach, ktoré sú verné svojmu originálu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)