Hodnotenie:
Kniha, inzerovaná ako veľká tlačená interlineárna hebrejsko-grécko-anglická Biblia, získala zmiešané recenzie. Zatiaľ čo niektorí používatelia ocenili veľký formát tlače, mnohí iní vyjadrili sklamanie z kvality tlače, vrátane problémov s rozmazaným textom, chýbajúcimi znakmi a celkovo nečitateľným formátom.
Výhody:Niektorí používatelia ocenili veľký formát tlače knihy.
Nevýhody:V mnohých recenziách sa poukazovalo na problémy s rozmazaným a nečitateľným hebrejským textom, preklepmi v celej knihe a nedostatočným vyznačením samohlások. Celková kvalita tlače bola považovaná za zlú, čo viedlo k vráteniu knihy zákazníkom.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Larger Print Bible-Il-Volume 1
Väčšia tlač Najčastejšou sťažnosťou na interlineárnu hebrejsko-grécko-anglickú Bibliu od Jaya P. Greena Sr. bola veľkosť tlače. Táto nová tlač je vo väčšej veľkosti, oveľa čitateľnejšia na dlhé hodiny štúdia bez namáhania očí. Obsahuje celý obsah štvorzväzkovej sady Interlineárnych Biblií, ktoré vychádzajú od roku 1985, plus Nový zákon z roku 2000, ktorý pridáva ďalší bočný stĺpec s KJV. Jediná kompletná interlineárna Biblia dostupná v angličtine - a to s kľúčom k Strongovej vyčerpávajúcej konkordancii Tisíce pastorov, študentov a laikov zistili, že Interlineárna Biblia je časovo úsporným nástrojom na skúmanie jemných nuáns a významových vrstiev v pôvodných biblických jazykoch. Obsahuje kompletné hebrejské a grécke texty s priamym anglickým prekladom pod každým slovom a vo vonkajšom stĺpci obsahuje aj Doslovný preklad Biblie. Čo však tento zdroj skutočne odlišuje, sú Strongove čísla vytlačené priamo nad hebrejskými a gréckymi slovami. Strongove čísla umožňujú aj tým, ktorí nemajú žiadne predchádzajúce znalosti gréčtiny alebo hebrejčiny, jednoduchý prístup k množstvu jazykových referenčných diel s kľúčom k Strongovým číslam - grécko-hebrejským slovníkom, analytickým lexikónom, konkordanciám, slovným štúdiám a ďalším. Hebrejčina je založená na masoretskom texte a gréčtina na texte Textus Receptus.
Zdroje textov sú zdokumentované v predslove a v podstate sa zhodujú (s malými odchýlkami) s hebrejskými a gréckymi textami, ktoré použili prekladatelia KJV. Táto Biblia zobrazuje všetky hebrejské, aramejské a grécke slová Biblie v masoretskom hebrejskom texte a v prijatom gréckom texte s doslovnými, presnými anglickými významami umiestnenými priamo pod každým pôvodným slovom v interlineárnej forme, pričom nad každým pôvodným slovom sú uvedené čísla Strongovej konkordancie, čo umožňuje študentovi Biblie (bez ohľadu na to, či pozná pôvodné jazyky alebo nie) odkazovať na všetky lexikóny a konkordancie, ktoré boli tiež zakódované Strongovými číslami. 2 936 strán, viazané v tvrdej väzbe s lepenou kožou na doskách. Toto nové vydanie bolo výrazne vylepšené novou sadzbou Nového zákona (IV. zväzok) s väčším písmom, ľavý okrajový stĺpec obsahuje novo revidovaný doslovný preklad Biblie (2000) a pravý okrajový stĺpec obsahuje autorizovanú/královskú Jakubovu verziu (1769). Trojzväzkový Starý zákon je presnou reprintom vydania vydavateľstva Hendrickson z roku 1985, ale s väčším písmom. Starý zákon zatiaľ nemá verziu kráľa Jakuba z roku 1769. Jediná kompletná interlineárna Biblia je teraz plne kľúčovaná podľa čísel Strongovej konkordancie.
Strongovo číslovanie nad každým hebrejským a gréckym slovom - spolu s interlineárnym textom a okrajovým doslovným anglickým prekladom a autorizovanou verziou kráľa Jakuba z roku 1769 - otvára pokladnicu možností štúdia Biblie pre tých, ktorí chcú lepšie porozumieť Písmu. Jeho používanie umožní začínajúcemu študentovi čítať pôvodný text bez straty drahocenného času na hľadanie významu hebrejských a gréckych slov v hebrejských a gréckych lexikónoch. Poznanie pôvodného textu z prvej ruky nič nenahradí. Keďže však len malá časť študentov Biblie si zachováva ľahkú čitateľskú znalosť pôvodného textu, Interlineárna Biblia je vítanou pomôckou pre študentov Biblie, laikov a pastorov, ktorí chcú ďalej pracovať s pôvodnými jazykmi. Jay P. Green, Sr. (1918-) je prekladateľ a editor Interlineárnej hebrejsko-grécko-anglickej Biblie a prekladateľ Modernej verzie Biblie kráľa Jakuba, Mládežníckej verzie Biblie a Doslovného prekladu Biblie. Je autorom mnohých kníh o textovej kritike.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)