Hodnotenie:
V recenziách je preklad Anny Kareninovej od Mariana Schwartza všeobecne pozitívne prijatý, pričom sa vyzdvihuje jeho čitateľnosť, moderný štýl a verné zachovanie Tolstého pôvodného zámeru. Recenzenti oceňujú skúmanie zložitých charakterov postáv a zasvätený úvod Garyho Saula Morsona, ktorý umožňuje hlbšie pochopiť témy románu. Spomínajú sa však obavy týkajúce sa kvality vydania v tvrdej väzbe, konkrétne jej trvanlivosti, a niektorí kritici poukazujú na možné zaujatosti v Morsonovom úvode.
Výhody:⬤ Čitateľnosť a plynulosť Schwartzovho prekladu.
⬤ Úspešné zachytenie Tolstého štylistických rozhodnutí a tém.
⬤ Prehľadný úvod Garyho Saula Morsona, ktorý podnecuje k zamysleniu a diskusii.
⬤ Pútavé postavy s bohatými psychologickými portrétmi.
⬤ Pozitívne porovnanie s inými významnými prekladmi.
⬤ Problémy s fyzickou kvalitou vydania v tvrdej väzbe vrátane problémov s väzbou.
⬤ Príležitostné zmienky o tom, že Morsonov úvod je polarizujúci alebo zaujatý.
⬤ Dĺžka a zložitosť románu môže byť pre niektorých čitateľov odstrašujúca.
(na základe 38 čitateľských recenzií)
Vydanie tohto náročného nového prekladu Tolstého veľkej Anny znamená literárnu udalosť prvej veľkosti
Tolstoj vytvoril mnoho návrhov Anny Kareniny. Každú vetu vytváral a prepracovával s dôkladným zámerom, pričom jeho používanie jazyka nebolo nijako ležérne. Jeho projektom, ako poznamenáva prekladateľka Marian Schwartzová, „bolo prispôsobiť jazyk svojej vôli ako nástroj svojho estetického a morálneho presvedčenia“. Schwartzová vo svojom veľkolepom novom preklade zachytáva Tolstého nezvyčajný štýl - je vôbec prvou prekladateľkou z angličtiny, ktorá tak urobila. Predchádzajúce preklady sa odchyľovali od Tolstého originálu, „opravovali“ domnelé chyby a nedostatky. Schwartzová však používa opakovanie tam, kde to robí Tolstoj, ovláda rozumné klišé, keď to robí, a zbavuje opisných pasáží, ako to robí on, pričom s fantáziou a zručnosťou pretvára jeho štýl v angličtine.
Tolstého romantická Anna, trpiaci Karenin, temperamentný Vronskij a desiatky ich rodinných príslušníkov, priateľov a susedov patria k najživším postavám svetovej literatúry. V podnetnom úvode k tomuto zväzku Gary Saul Morson poskytuje nezvyčajný pohľad na tieto postavy a skúma, čo prezrádzajú o Tolstého radikálnych záveroch o romantickej láske, intelektuálnej nečestnosti, povahe šťastia, priebehu skutočného zla a ďalších. Pre čitateľov na každom stupni - od študentov, ktorí sa s Annou stretávajú po prvý raz, až po literárnych profesionálov, ktorí sa k románu vracajú - bude tento zväzok stáť ako jasná prvá voľba anglického čitateľa.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)