Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 6 hlasoch.
Yoko Tawada's Portrait of a Tongue: An Experimental Translation by Chantal Wright
Yoko Tawada: Portrét jazyka: Chantal Wrightovej je hybridný text, ktorý inovatívne spája literárnu kritiku, experimentálny preklad a vedecký komentár. Táto práca sa sústreďuje na nemecky písaný prozaický text Yoko Tawady s názvom ' Portrait of a Tongue ' ' Portr t einer Zunge ', 2002). Yoko Tawada je rodená Japonka, ktorá sa v dospelosti naučila nemecký jazyk.
Portrét jazyka je portrétom Nemky - uvádzanej len ako P -, ktorá žije už dlhé roky v Spojených štátoch a ktorej nemčina sa skloňuje podľa vzoru angličtiny. Text je vyznaním lásky rozprávača v prvej osobe k P a k jej jazyku, „premýšľaním nahlas“ o jazyku (jazykoch) a sebareflexívnym komentárom.
Chantal Wrightová ponúka kritickú reakciu a nový prístup k procesu prekladu tým, že prelína Tawadov text a prekladateľov dialóg, čím vytvára vedľa seba čitateľský zážitok, ktorý čitateľa nabáda k plynulému prechodu medzi oboma časťami. Technika Chantal Wrightovej modeluje, čo sa deje pri čítaní prekladateľov, a reaguje na výzvy v rámci translatológie, aby sa prekladatelia hlásili k viditeľnosti, praktizovali „hrubý preklad“ a rozvíjali svoj vlastný tvorivý hlas. Tento experimentálny preklad oslovuje čitateľov v rámci akademických disciplín translatológie, germanistiky a príbuzných odborov.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)