Hodnotenie:
Táto zbierka nemeckej poézie je oceňovaná pre svoj výber a kvalitné preklady, vďaka čomu je prístupná a príjemná pre študentov aj milovníkov poézie. Vydanie pre Kindle však trpí zlým formátovaním, ktoré sťažuje čitateľnosť a porozumenie.
Výhody:⬤ Dobre vybrané a preložené básne
⬤ výborné predstavenie významných básnikov
⬤ prehľadné a veľké písmo
⬤ efektívne na učenie nemčiny
⬤ uspokojujúce pre milovníkov poézie
⬤ chválený prekladateľ
⬤ dobrý výber známych básní.
⬤ Niektoré preklady vnímané ako neúplné alebo nie ideálne
⬤ vydanie pre Kindle zle formátované a ťažko čitateľné
⬤ občasné preklepy
⬤ niektoré básne opísané ako morbídne alebo nepekné.
(na základe 19 čitateľských recenzií)
Great German Poems of the Romantic Era: A Dual-Language Book
Lyrická poézia rozkvitla v Nemecku v 19. storočí pod plodivým vplyvom romantizmu, ktorý sa zameriaval na prvenstvo predstavivosti, uctievanie prírody a detstva, zasnenosť a nostalgiu a zaoberal sa myšlienkami na noc a smrť.
Aj keď je romantizmus striktne vymedzený ako obdobie rozkvetu v rokoch 1798 až 1835, nie je časovo ohraničený a nemecká romantická poézia vznikala pred týmito dátumami aj po nich. V skutočnosti sa 131 básní v tomto zväzku datuje od roku 1770 do roku 1903. Sú tu zhromaždené veľké romantické básne od 23 básnikov: Goetheho, Schillera, Hiilderlina, Novalisa, Tiecka, Brentana, Ruckerta, Heineho, Miirikeho, Storma, Nietzscheho a 12 ďalších.
Stanley Appelbaum poskytol vynikajúce nové doslovné anglické preklady básní na titulných stranách spolu s informatívnym úvodom a stručným hodnotením každého básnika. Je to skvelá príležitosť pre každého študenta nemčiny alebo milovníka poézie, aby si vychutnal bohatú vzorku z jednej z najväčších svetových básnických tradícií.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)