Hodnotenie:
Kniha obsahuje zbierku štyroch divadelných hier Roberta Walsera, ktoré reinterpretujú klasické rozprávky. Recenzenti vyzdvihujú podnetný a radostný charakter rozprávaní, hravý jazyk a hlbší pohľad na rodové roly. Niektorí však vyjadrujú nespokojnosť s nesúvisiacimi recenznými otázkami, ktoré im uberajú z celkového zážitku.
Výhody:Preklady Pantana a Reidela sú pútavé, vystihujú rozmarnú a kritickú podstatu Walserovho písania. Hravé príbehy poskytujú inovatívne interpretácie známych rozprávok, ponúkajú nové pohľady a humor. Vyzývajú čitateľov, aby prehodnotili tradičné rozprávania a rodové roly, pričom „Popoluška“ je obzvlášť oceňovaná pre svoju hĺbku.
Nevýhody:Niektorí čitatelia považovali recenzné otázky spojené s knihou za zbytočné a frustrujúce, pretože mali pocit, že naznačujú prílišnú opatrnosť v súvislosti s potenciálne kontroverzným obsahom. To ovplyvnilo ich ochotu zúčastňovať sa na recenziách.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Fairy Tales: Dramolettes
Rozprávky sú súborom nekonvenčných veršovaných drám švajčiarskeho spisovateľa Roberta Walsera.
Tieto divadelné kúsky, prerozprávané Walserovým nenapodobiteľným, hravým jazykom, prevracajú tradičné predstavy o rozprávke a premieňajú rozprávky bratov Grimmovcov na metateatrálne, ba dokonca metareflexie. Snehulienka odpúšťa zlej kráľovnej, že sa ju pokúsila zabiť, Popoluška pochybuje o svojom princovi a teší sa, že ju zlé nevlastné sestry nenávidia; samotná rozprávka je postavou, ktorá ju nabáda, aby zostala v medziach príbehu.
Šípková Ruženka, kráľovská rodina a jej podriadení nie sú nadšení z toho, že ich zo spánku budí absurdný, nenáročný, valašský hrdina. Mária a Jozef sú zaskočení tým, čo čaká ich malého Ježiša.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)