Hodnotenie:
Kniha je komentárom k Senecovej „Phaedre“ od Michaela Coffeyho a Rolanda Mayera, ktorý poskytuje dômyselný úvod a podrobnú literárnu analýzu. Hoci pomáha pri kontextualizácii hry a napomáha pochopiť Senecovu tragédiu, niektorí čitatelia považujú poznámky o syntaxi a slovnej zásobe za menej užitočné. Rozporuplné recenzie poukazujú na silné aj slabé stránky tohto vedeckého diela.
Výhody:⬤ Výborne poskytnutý historický a literárny kontext
⬤ dobre štruktúrovaný úvod
⬤ prehľadné podanie
⬤ hlboká analýza Senecovej poetiky a súvislostí so skoršou literatúrou.
⬤ Poznámky k syntaxi, slovnej zásobe a gramatike môžu byť neužitočné
⬤ niektoré poznámky vykazujú zaujatosť voči hre
⬤ spoliehanie sa na nepriamy jazyk vo vysvetlivkách
⬤ nemusí byť vhodné pre tých, ktorí hľadajú podrobnú jazykovú podporu.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Ahlove preklady troch seneckých tragédií potešia čitateľov i interpretov a budú pre nich výzvou.
S ohľadom na javiskové stvárnenie Ah1 podáva Senecovu dramatickú silu v modernom idióme a štýle, ktorý sa ľahko pohybuje medzi formálnosťou a hovorovosťou, ako si to text vyžaduje, a snaží sa reprodukovať bohatstvo latinského originálu, zachovať poetickú formu, obrazy, slovné hry, hádanky, paradoxy a čierny humor Senecových tragédií. Vznikol tak dojímavý a dokonalý preklad tejto zložitej hry, ktorá sa zaoberá prudkými vášňami vyvolanými nevinnosťou a krásou a strašnou silou ideológie, nenávisti a nepochopenia.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)