Hodnotenie:
V recenziách sa vyzdvihujú preklady Jimenezových a Lorcových básní od Roberta Blyho, pričom sa oceňuje ich krása a zaradenie španielskej aj anglickej verzie. Mnohí čitatelia považujú zbierku za skvelý úvod do tvorby týchto básnikov, pričom oceňujú najmä Blyho prístup k surrealizmu. Názory na kvalitu prekladov sa však rôznia, niektorí dávajú prednosť iným prekladateľom.
Výhody:Preklady sú označované za nádherné a zaujímavé, poskytujúce dobrý úvod do Jimeneza a Lorcu. Kniha obsahuje španielsku aj anglickú verziu básní, čo ocenia dvojjazyční čitatelia. Mnohí recenzenti považujú výber básní za dobre zvolený a dobre reprezentujúci básnikov.
Nevýhody:Niektorí čitatelia majú pocit, že Blyove preklady nie sú také silné ako preklady iných prekladateľov, najmä v prípade Lorcu. Jeden kritik spomína, že Blyova práca môže byť zaujatá jeho vlastnými teóriami, čo sa nemusí páčiť každému.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Lorca & Jimenez: Selected Poems
Jedinečná zbierka básní dvoch veľkých básnikov dvadsiateho storočia s originálnymi španielskymi verziami a silnými anglickými prekladmi na protiľahlých stranách.
V novom predslove editor a prekladateľ Robert Bly skúma, čo tieto básne dnes odhaľujú o politike, duchu a účele umenia.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)