Hodnotenie:
Celkovo je kniha dobre hodnotená pre moderný preklad Háfezovho diela, ktorý zachytáva básnikov vtip a hĺbku. Mnohí čitatelia oceňujú jeho prístupnosť a emocionálnu rezonanciu básní, hoci niektorí vyjadrujú sklamanie z obmedzeného výberu a tvrdia, že prekladu môže chýbať muzikálnosť perzského originálu.
Výhody:⬤ Vynikajúci a moderný preklad, ktorý vystihuje Háfezov vtip a sarkazmus.
⬤ Osviežujúco čitateľné verše bez subjektívnej batožiny.
⬤ Prístupný aj pre tých, ktorí Háfeza nepoznajú, vďaka čomu sú zložité myšlienky ľahšie pochopiteľné.
⬤ Bohatý na témy lásky a spirituality, zaoberá sa morálnymi a náboženskými otázkami.
⬤ Obsahuje rozsiahle poznámky, ktoré pomáhajú dať poéziu do súvislostí.
⬤ Obmedzený počet zahrnutých básní, ktoré niektorým čitateľom chýbajú.
⬤ Niektorí kritici tvrdia, že preklad stráca hudobnosť a hĺbku originálu a pôsobí príliš doslovne.
⬤ Čitateľom, ktorí nepoznajú perzskú kultúru, môžu byť niektoré odkazy nejasné alebo náročné.
(na základe 15 čitateľských recenzií)
The Angels Knocking on the Tavern Door: Thirty Poems of Hafez
Jeden z našich najuznávanejších básnikov približuje dielo veľkého perzského mystika a básnika Háfeza novému publiku. V našej tradícii neexistuje básnik, ktorý by v sebe niesol toľko obdivu a oddanosti ako Peržania k Háfezovi.
Deti sa v tretej triede učia spievať Háfezove básne a takmer každá rodina má na stole v jedálni výtlačok Háfezovej zbierky. Robert Bly a veľký islamológ Leonard Lewisohn pracovali 15 rokov na tejto Háfezovej knihe, prvej, ktorá do angličtiny prenáša jeho svižnosť, poburujúci humor, obranu súkromného života tvárou v tvár fundamentalistom a radosť z jeho ľúbostných básní. Píše vo forme ghazalu, jedného z najväčších vynálezov v dejinách poézie.
Toto je Rúmího divoký mladší brat, teraz prenesený do angličtiny, ktorá zviditeľňuje jeho genialitu. --Coleman Barks.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)