Hodnotenie:
Kniha obsahuje hlboké a vášnivé eseje renomovanej ruskej poetky Mariny Cvetajevovej, ktorá skúma svojich básnikov a ich tvorbu z 20. a 30. rokov 20. storočia. Spája v sebe osobné postrehy s hlbokým pochopením pre nuansy poézie, ktoré sprevádza výberom jej vlastných básní.
Výhody:Eseje sú obohacujúce a osobné, ukazujú jazykovú citlivosť Cvetajevovej a jej hlboký vzťah k téme poézie. Kniha obsahuje pútavé ukážky, zasvätený úvod prekladateľky Angely Livingstoneovej a slovníček. Čitatelia oceňujú autorkin vášnivý štýl písania a hlboký pohľad na kolegov básnikov.
Nevýhody:Niektorí čitatelia môžu eseje považovať za neakademické alebo náročné na štýl. Aj tragický životný príbeh Cvetajevovej môže pridať vrstvu smútku, ktorá môže niektorých skľučovať.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Art in the Light of Conscience: Eight Essays on Poetry
Marina Cvetajevová (1892-1941) bola spolu s Achmatovovou, Mandeľštamom a Pasternakom jednou zo štyroch veľkých ruských básnikov 20. storočia.
Písala aj vynikajúcu prózu. Cvetajevová, obdarená "fenomenálne zvýšenou jazykovou citlivosťou" (Josif Brodskij), sa zaoberala predovšetkým povahou básnickej tvorby a tým, čo znamená byť básnikom. Medzi najzaujímavejšie skúmania tejto témy patria eseje Umenie vo svetle svedomia, ktorá je jej oduševnenou obhajobou poézie, Básnik o kritikovi, ktorá jej vyniesla nepriateľstvo mnohých, a Básnik a čas, ktorá je kľúčom k pochopeniu jej tvorby.
Jej bohato rozmanité eseje poskytujú neporovnateľný pohľad na poéziu, básnický proces a na to, čo znamená byť básnikom. Táto kniha obsahuje okrem mnohých fascinujúcich tém aj oslavu Pasternakovej poézie ("Liják svetla") a úvahy o živote a diele ďalších ruských básnikov, ako sú Mandeľštam a Majakovskij, ako aj veľkolepú štúdiu o Žukovského preklade Goetheho "Erlkingu".
Dokonca aj v obdobiach extrémnych osobných ťažkostí si jej dielo zachovalo zmysel pre povznesenú energiu a humor a preklady Angely Livingstoneovej čo najviac približujú anglicky hovoriacemu čitateľovi nenapodobiteľný hlas Cvetajevovej. Kniha Umenie vo svetle svedomia, ktorá prvýkrát vyšla v angličtine v roku 1992, obsahuje úvod prekladateľky, textové poznámky a slovníček, ako aj revidované preklady 12 básní Cvetajevovej o básnikoch a poézii.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)