Hodnotenie:
Kniha je krásnou a hlbokou zbierkou Rumiho poézie, najmä básní o láske a priateľstve. Čitatelia ocenia jej estetickú kvalitu, emocionálnu hĺbku a spojenie, ktoré podporuje s perzskou kultúrou. Niektorí kritici však považujú preklady za nedostatočné a tvrdia, že účinne nevystihujú Rúmího hlbokú múdrosť. Okrem toho je malé písmo v niektorých vydaniach problémom pre tých, ktorí majú problémy so zrakom.
Výhody:Nádherne podaná kniha s hlbokou poéziou, silným emocionálnym prepojením, skvelá na darčeky, prehľadná a kvalitná.
Nevýhody:Preklady nemusia presne vyjadrovať Rúmího múdrosť, pre niektorých je čítanie nudné a malé písmo môže byť problémom pre čitateľov s problémami so zrakom.
(na základe 127 čitateľských recenzií)
The Love Poems of Rumi: Translated by Nader Khalili
Viac ako 120 básní o láske od perzského mystického básnika a súfijského majstra, ktoré preložil renomovaný odborník na Rúmího Nader Khalili, bolo starostlivo zozbieraných a spracovaných v tomto nádherne ilustrovanom vydaní.
Už viac ako osem storočí Džaláluddín Muhammad Balíkí Rúmí - bežne nazývaný jednoducho Rúmí - očarúva a nadchýna čitateľov každého vierovyznania a pôvodu svojimi univerzálnymi témami lásky, priateľstva a duchovna, ktoré plynulo vplietal do nádhernej poézie.
Verše v nej dokonale vyjadrujú a sústreďujú sa na tému lásky spolu s hľadaním, túžbou a hlbším významom lásky nielen pre nás samých, ale aj pre našich blížnych.
The Sweetheart.
Miláčik.
Ktorá mi blokuje spánok.
Vyžaduje si slzy na mojich kolenách.
Hádže ma do ticha.
Do vĺn.
Meniac vodu.
Na tekutú sladkosť.
Séria Timeless Rumi so zložito navrhnutými a bohato sfarbenými obálkami, ktoré odrážajú krásu slov v nich, predstavuje tematické zbierky básní od veľkého sufijského mystika Džaláluddína Muhammada Balíkího Rúmího, ktoré slúžia ako cenený nástroj na sebareflexiu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)