Hodnotenie:
Kniha je komplexným interlineárnym zdrojom Biblie, ktorý obsahuje angličtinu, modernú hebrejčinu a paleohebrejčinu. Mnohí používatelia oceňujú jej rozsiahle informácie a užitočnosť pre seriózne biblické štúdium, najmä pokiaľ ide o Alef Tav a jeho význam. Vyskytujú sa však kritické pripomienky k formátovaniu hebrejského textu, drobné redakčné chyby a obavy o kvalitu väzby knihy.
Výhody:⬤ Rozsiahly a cenný zdroj informácií pre štúdium hebrejských slov.
⬤ Ponúka pohľad na Alef Tav a jeho biblický význam.
⬤ Obsahuje anglický, moderný hebrejský a paleohebrejský text, vďaka čomu je užitočná na seriózne štúdium Biblie.
⬤ Mnohí používatelia vyjadrujú túžbu zakúpiť si ďalšie zväzky série.
⬤ Niektorí kupujúci uvádzajú rýchle dodanie a dobrý zákaznícky servis.
⬤ Hebrejský text je formátovaný zľava doprava, takže sa ťažko číta.
⬤ Niektorí používatelia sa stretli s drobnými edičnými chybami a problémami s kvalitou väzby.
⬤ Kritika malej veľkosti písma vzhľadom na množstvo obsahu.
⬤ Jeden používateľ spomenul, že by to možno chcelo lepšie usporiadanie do dvoch samostatných zväzkov pre Starý a Nový zákon.
⬤ Niektorí považujú cenu knihy za vysokú, čo vedie k obavám o jej hodnotu.
(na základe 37 čitateľských recenzií)
Mesiášske interlineárne Písmo Alef Tav (MATIS) je najunikátnejšia interlineárna študijná Biblia svojho druhu na svete. MATIS je prvou skutočnou interlineárnou študijnou Bibliou, ktorá kombinuje hebrejčinu paleo aj babylonského bloku s osobitným hebrejským prekladom pre každé slovo. Cieľom MATISu je poskytnúť Študijnú bibliu, v ktorej by bolo možné študovať každé hebrejské slovo a jeho písmená a získať tak hlbšie pochopenie toho, čo chceli pôvodcovia vyjadriť. V zadnej časti MATISu sú uvedené tabuľky, ktoré rozoberajú potenciálne významy hebrejských písmen aj hebrejský písmenový kód použitý na preklad hebrejčiny. MATIS obsahuje aj populárny systém Strongovho číslovania pre každé slovo v interlineárnej časti s kompletným Strongovým hebrejským slovníkom, ktorý umožňuje hlbšie štúdium. Anglický preklad MATIS vychádzal z verejne dostupnej verzie KJV z roku 1987 a pre jednoduchšie čítanie odstránil všetku starú angličtinu. Všetky anglické slová pôvodne použité v KJV pre božstvá boli tiež nahradené ich pôvodnými hebrejskými slovami. MATIS je jedinečný aj vzhľadom na to, že hebrejské verše idú za sebou zľava doprava spolu s anglickými, zatiaľ čo jednotlivé hebrejské slová sú písané sprava doľava, ako ich pôvodne písali mudrci po tisíce rokov.
Poradie slov v hebrejských veršoch je presne také isté, ako boli pôvodne napísané, len v opačnom poradí, čo umožňuje, aby verše bežali paralelne s anglickými. Táto kombinácia je tiež jedinečná a uľahčuje začiatočníkom štúdium hebrejského jazyka v porovnaní s hebrejským aj anglickým prekladom. Prvý zväzok MATISu je TÓRA, pričom ďalšie zväzky MATISu sú: druhý zväzok SPISY, tretí zväzok PROROCTVÁ a štvrtý zväzok B'rit Chadaša (Nový zákon). MATIS tiež pokračuje v ceste štúdia znaku Alef/Tav tým, že odhaľuje tisíce slov, ktoré pôvodne obsahujú tento symbol v paleohebrejčine, a zrejme z dobrého dôvodu.
MATIS je skutočne dokonalým darčekom pre veriaceho, ktorý sa zaujíma o štúdium hebrejčiny a túži analyzovať každé hebrejské slovo a význam každého hebrejského písmena v pôvodnom hebrejskom texte, aby hlbšie pochopil, čo sa pôvodcovia, ako aj náš Stvoriteľ snažili vyjadriť v hebrejskom jazyku. MATIS sa dodáva podľa vášho výberu buď v červenom písme, alebo v tučnom čiernom 8. 5x11.
O autorovi:
William H. Sanford je licencovaným kazateľom mesiánskej kongregácie Bet Ami v Oklahoma City v štáte Oklahoma a už viac ako 40 rokov študuje a káže evanjelium. William má na YouTube niekoľko videí o Mesiášskych písmach Alef Tav (MATS) a môžete ho kontaktovať prostredníctvom jeho webovej stránky www.AlephTavScriptures.com alebo na Facebooku na adrese Aleph Tav Scriptures.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)