The Legend of Prince Golden Calf in China and Korea
Táto kniha je súčasťou série Cambria Sinophone World Series, ktorú vedie Victor H. Mair (University of Pennsylvania).
Legenda o princovi Zlaté teľa rozpráva príbeh o princovi, ktorý sa premenil na teľa, keď sa ho žiarliví rivali jeho matky pokúsili zabiť tým, že ho nakŕmili kravou. Keď táto krava neskôr porodí teľa, kráľ si ku krásnemu malému zvieraťu vypestuje zvláštnu náklonnosť. Žiarlivé ženy začnú byť podozrievavé aj preto, že teliatko pomáha svojej uväznenej matke pri náročných úlohách, ktoré jej boli uložené. Predstierajú chorobu, ktorá sa dá vyliečiť len zjedením srdca a pečene teliatka. Keď kráľ nakoniec podľahne nátlaku, aby dal teľa zabiť, mäsiar mu dovolí utiecť. Počas svojho putovania sa teľa dostane do cudzej krajiny, kde si miestna princezná vyberá ženícha. Keď jej výber padne na teľa, je vyhnaná z paláca. Nakoniec sa teľa premení na pekného mladého muža, takže princezná sa môže opäť stretnúť so svojou rodinou a princ s otcom a matkou. Táto legenda je najznámejšia z Kórey, kde kolovala v čínskej aj kórejskej verzii. V Kórei sa dlho verilo, že rozprávka má kórejský pôvod.
Nedávny výskum v Číne a Kórei odhalil, že príbeh vznikol v Číne už koncom šiesteho storočia, keď bol spísaný ako príbeh jataka. Čínska verzia, ktorá sa rozšírila v Kórei, bola s najväčšou pravdepodobnosťou tiež vytvorená v Číne. Zatiaľ čo tieto rané verzie v Číne vypadli z obehu, príbeh tam prežil vo viacerých verziách, napríklad ako vzácny zvitok. Príbeh tam tiež naďalej koloval, rovnako ako v Kórei, ako populárna ľudová rozprávka. V tejto kufríkovej knihe sú uvedené úplné preklady hlavných verzií legendy, každá s vlastným úvodom, ako aj výber moderných ľudových rozprávok. Každá z týchto adaptácií ponúka vlastný pohľad na tento fascinujúci príbeh, ktorý odráža obdobie, žáner a autorský zámer. Zväzok sa začína všeobecnou diskusiou o povestiach o hovädzom dobytku v Číne a Kórei, pričom sa zdôrazňuje náklonnosť medzi majiteľom a volom ako domácim zvieraťom. Jedna príloha ilustruje kórejskú adaptáciu ďalšej džatakovej rozprávky; ďalšia príloha tvrdí, že legenda o princovi Zlatom teľati patrí k medzinárodnému rozprávkovému typu ATU 707, a sumarizuje množstvo verzií tohto typu z južnej Ázie, Blízkeho východu a Európy.
Táto kniha by mala byť veľmi zaujímavá pre tých, ktorí študujú porovnávacie východoázijské literatúry, čínsku a kórejskú populárnu literatúru, folklór, budhistickú literatúru a literatúru o zvieratách.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)