Hodnotenie:
Recenzie chvália aktualizovaný preklad Colettiných románov „Cheri“ a „Koniec Cheri“ a vyzdvihujú ich témy lásky, starnutia a pominuteľnosti života. Čitatelia oceňujú nový preklad pre jeho zrozumiteľnosť a schopnosť lepšie vystihnúť pôvodnú podstatu textu ako predchádzajúce verzie. Romány sú uznávané ako majstrovské diela, ktoré sa ponárajú do zložitých vzťahov na pozadí historických udalostí, ako bola prvá svetová vojna.
Výhody:⬤ Nový preklad Rachel Careauovej je oceňovaný pre svoju prístupnosť a zachytenie pôvodnej francúzskej podstaty Colettinho písania.
⬤ Romány sú považované za majstrovské diela, ktoré skúmajú hlboké témy, ako je láska, starnutie a pominuteľnosť krásy a života.
⬤ Recenzenti oceňujú spojenie „Cheri“ a „Konca Cheri“ do jedného zväzku.
⬤ Colettinu tvorbu opisujú ako podmanivo krásnu, s hlbokou emocionálnou odozvou.
⬤ Niektorí čitatelia môžu zistiť, že témy starnutia a melanchólie stratenej lásky vyvolávajú smutné pocity, čo môže ovplyvniť ich zážitok.
⬤ Zameranie rozprávania na nevyhnutný úpadok a pominuteľnosť života sa nemusí páčiť všetkým čitateľom.
(na základe 5 čitateľských recenzií)
Chri and the End of Chri
Výber redakcie New York Times Book Review
Vynikajúci nový preklad Coletteho tragikomického diela, dvojice románov skúmajúcich vzťah medzi starnúcou kurtizánou a oveľa mladším mužom.
Chéri a jeho pokračovanie, Koniec Chériho, predstavujú Colettin vrcholný počin, v ktorom brilantne, jemne a úprimne skúma lásku a moc. Chéri sa odohráva v parížskej demimonde v posledných dňoch Belle Époque a rozpráva príbeh Léy, kurtizány na konci úspešnej kariéry, a jej milenca, krásneho, ale citovo nepriehľadnuteľného Chériho. Chéri čoskoro vstúpi do dohodnutého manželstva, čím sa skončí ich šesťročný románik, ktorý - ako si každý z nich uvedomí príliš neskoro - bol jedinou skutočnou láskou ich života.
Koniec Chériho pokračuje ich príbehom po prvej svetovej vojne. Chéri, teraz už vyznamenaný vojak, sa vrátil zo zákopov do zmeneného sveta. Citovo odcudzený od svojej nezávislej a nevernej manželky, psychicky zranený Chéri začína neúprosný zostup - ktorý ho vedie späť k ohromujúcemu stretnutiu s Léou.
Ako píše uznávaná spisovateľka a prekladateľka Lydia Davisová v poučnom predslove, Rachel Careauová vo svojom „brilantne vynaliezavom, blízkom novom preklade“ odhaľuje Chériho a Koniec Chériho ako „najzvláštnejší z milostných príbehov. „ Colette zručne vykresľuje premenlivý vnútorný život a túžby svojich postáv na pozadí jasného zobrazenia medziľudskej mocenskej dynamiky. Careauov štíhly, pozorný preklad vracia týmto klasickým románom ich napätý, pozoruhodne moderný štýl - podstatu Colettinho génia.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)