Hodnotenie:
V recenziách na preklad Zoharu od Daniela C. Matta sa vyzdvihuje jeho vedecká prísnosť a rozsiahly komentár, vďaka čomu je cenným zdrojom informácií pre serióznych študentov kabaly. Mnohí recenzenti však poznamenali, že zložitosť a hĺbka textu môže byť náročná pre príležitostných čitateľov alebo začiatočníkov v kabale.
Výhody:⬤ Vedecký a autoritatívny preklad s rozsiahlymi poznámkami pod čiarou (viac ako 2400), ktoré zachovávajú pôvodný význam textu.
⬤ Dobre štruktúrovaný komentár dostupný online pre hlbšie porozumenie.
⬤ Historický kontext, ktorý zvyšuje pochopenie kabalistických pojmov čitateľom.
⬤ Vysokokvalitná fyzická prezentácia knihy; mnohí ju považujú za cennú referenčnú prácu.
⬤ Úvod od Arthura Greena je chválený pre svoj prehľad.
⬤ Zložitosť textu môže byť pre tých, ktorí nemajú predchádzajúce znalosti kabaly alebo židovskej mystiky, ohromujúca.
⬤ Niektorí recenzenti vyjadrili potrebu ďalších odkazov a príkladov v preklade.
⬤ Viacerí poznamenali, že kniha nie je vhodná na príležitostné čítanie a vyžaduje si oddané štúdium.
⬤ Existujú tvrdenia o obsahových chybách týkajúcich sa výkladu kabalistických pojmov, ktoré podľa niektorých recenzentov znižujú jej autoritu.
(na základe 82 čitateľských recenzií)
The Zohar: Pritzker Edition, Volume One
Prvé dva zväzky Zoharu: Matt, ktoré sú preložené s komentárom Daniela C. Matta, pokrývajú viac ako polovicu komentára Zoharu ku Knihe Genezis (až po Genesis 32,3). Ide o vôbec prvý preklad z kritického aramejského textu Zoharu, ktorý profesor Matt vytvoril na základe širokého spektra pôvodných rukopisov. Rozsiahly komentár, ktorý sa nachádza na konci každej strany, objasňuje kabalistickú symboliku a terminológiu a uvádza pramene a paralely z biblických, rabínskych a kabalistických textov. Úvod prekladateľa je doplnený druhým úvodom, ktorý napísal Arthur Green a ktorý pojednáva o pôvode a význame Zoharu. Pomocné materiály vrátane plánu vydania, tlačovej správy, aramejského textu, otázok a odpovedí nájdete na domovskej stránke Zoharu.
Ďalšie informácie o Zohare :
Sefer ha-Zohar, "Kniha žiarenia", udivuje a ohromuje čitateľov od chvíle, keď sa koncom trinásteho storočia záhadne objavila v stredovekom Španielsku. Toto majstrovské dielo kabaly, napísané v jedinečnej aramejčine, presahuje rozmery bežnej knihy; je to prakticky súbor literatúry, ktorý obsahuje viac ako dvadsať samostatných častí. Väčšinu Zoharu tvorí priebežný komentár k Tóre od 1. Mojžišovej po 5. Mojžišovu. Tento preklad sa tu začína a sústreďuje sa na predpokladaných desať zväzkov. Ďalšie dva zväzky budú obsahovať iné, kratšie časti.
Komentár k Zoharu má podobu mystického románu. Hrdinom je rabín Šim'on, syn Johaja, svätý žiak rabína Akivu, ktorý žil v druhom storočí v krajine Izrael. V Zohare rabín Šim'on a jeho spoločníci putujú po galilejských kopcoch, objavujú a zdieľajú tajomstvá Tóry.
Na jednej strane sú hlavnými postavami biblické postavy ako Abrahám a Sára a mystickí spoločníci interpretujú ich slová, činy a osobnosti. Na hlbšej úrovni je biblický text len východiskovým bodom, odrazovým mostíkom pre predstavivosť. Napríklad keď Boh prikazuje Abrahámovi: Lekh lekha, Choď... do krajiny, ktorú ti ukážem (Gn 12, 1), rabín El'azar ignoruje idiomatické používanie a trvá na tom, aby sa tieto slová čítali doslovnejšie, než boli zamýšľané, hyperliterárne: Leh lekha, Choď k sebe! Hľadaj hlboko vo svojom vnútri, aby si objavil svoje pravé ja.
Niekedy sa hlavnými postavami stávajú samotní spoločníci a my čítame o ich dramatických mystických stretnutiach s rabínom Šim'onom alebo o ich dobrodružstvách na cestách, napríklad o stretnutí s mrzutým starým oslom, ktorý sa ukáže byť preoblečeným majstrom múdrosti.
Dej Zoharu sa napokon zameriava na desať sefirot, rôzne štádiá Božieho vnútorného života, aspekty božskej osobnosti, ženské aj mužské. Prenikaním do doslovného povrchu Tóry mystickí komentátori premieňajú biblické rozprávanie na životopis Boha. Celá Tóra sa číta ako jedno súvislé božské meno, vyjadrujúce božské bytie. Aj zdanlivo bezvýznamný verš môže odhaliť vnútornú dynamiku sefirot - ako Boh cíti, reaguje a koná, ako Ona a On (božský ženský a mužský rod) úzko súvisia navzájom a so svetom.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)