Hodnotenie:
Recenzie na preklad Hésiodovej Teogónie a diela a dni od C. S. Morrisseyho sa rôznia, niektorí ho chvália ako vynikajúcu interpretáciu a preklad, iní ho kritizujú za neúplnosť a nedostatok serióznej vedeckej prísnosti. Niektorí recenzenti odporúčajú alternatívne preklady, ktoré poskytujú väčšiu hĺbku, poznámky pod čiarou a úplný text.
Výhody:Niektorí čitatelia považujú Morrisseyho preklad za vynikajúci a príjemný, oceňujú jeho poetické kvality a umeleckú interpretáciu Hésiodovho diela, ktorú poskytuje.
Nevýhody:Viacerí recenzenti kritizovali preklad za neúplnosť, pričom významné časti Theogónie boli vynechané. Upozorňovalo sa aj na nedostatok poznámok pod čiarou a vedeckých detailov, čo naznačuje, že preklad nemusí uspokojiť tých, ktorí hľadajú seriózny alebo doslovný akademický text. Okrem toho niektorí vyjadrili nespokojnosť s vnímanými nedostatkami v hĺbke a zapojení kľúčových tém.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Theogony/Works and Days
C.
S. Morrissey vo svojom brilantnom preklade prináša modernú lyrickú citlivosť do Teogónie a Diela a dni, dvoch veľkých Hésiodových básní, ktoré vydláždili cestu pre neskoršie úspechy gréckej filozofie.
Teogónia rozpráva o prvých generáciách bohov a pripomína, ako Zeus nastolil svoju vesmírnu vládu spravodlivosti. V dielach a dňoch sa skúma dvojaká úloha súperenia v živote, to, čo Hésiodos nazýva „zlým sporom“ a „dobrým sporom“, a ako ovplyvňujú náš boj o udržanie poriadku v dôsledku chaosu a prvotnej prázdnoty.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)