Hodnotenie:
Kniha Temná noc duše od svätého Jána z Kríža v preklade Mirabai Starrovej sa stretla s nadšeným ohlasom a kritickými reakciami čitateľov. Mnohí ju opisujú ako nádherne napísanú a hlbokú, ponúkajúcu hlboký pohľad na duchovnú cestu a ľudskú skúsenosť prázdnoty a túžby po Bohu. Niektorí čitatelia oceňujú jej prístupnosť v porovnaní so staršími prekladmi. Existujú však obavy týkajúce sa vernosti prekladu katolíckej doktríne a zložitosti jazyka, pričom viacerí recenzenti ho považujú za náročný a ťažko zrozumiteľný. Celkovo sa zdá, že kniha hlboko rezonuje s tými, ktorí hľadajú duchovnú hĺbku, ale môže predstavovať výzvu pre príležitostných čitateľov alebo tých, ktorí nie sú oboznámení s katolíckou mystikou.
Výhody:⬤ Krásny jazyk a poetická kvalita
⬤ Poskytuje hlboký pohľad na spiritualitu a ľudský stav
⬤ Prístupný preklad
⬤ Ponúka nádej a sprevádzanie počas duchovných zápasov
⬤ Vysoko cenená pre svoj obsah a múdrosť v katolíckej spiritualite.
⬤ Ťažký jazyk a štýl písania
⬤ Niektorí čitatelia ho ťažko sledujú a chápu
⬤ Polemika o vernosti prekladu katolíckej doktríne
⬤ Nie je univerzálne použiteľný, pretože opisované skúsenosti sú špecifické pre určité duchovné tradície
⬤ Vyžaduje viacero čítaní na úplné pochopenie.
(na základe 366 čitateľských recenzií)
Dark Night of the Soul
Veľký španielsky mystik svätý Ján od Kríža sa stal karmelitánskym mníchom v roku 1563 a pomáhal svätej Terézii z Avily reformovať karmelitánsky rád - za svoje úsilie znášal prenasledovanie a väzenie. Vo svojich spisoch aj vo svojom živote výrečne prejavoval lásku k Bohu. Jeho písomné úvahy o vzťahu človeka k Bohu boli literárnym dielom, ktoré ho intelektuálne a filozoficky postavilo na úroveň takých veľkých spisovateľov, ako boli svätý Augustín a Tomáš Akvinský.
V tomto diele - duchovnom majstrovskom diele a klasike kresťanskej literatúry a mystiky - sa venuje viacerým témam, medzi nimi pýche, lakomstvu, závisti a iným ľudským nedokonalostiam. Po jeho diskusii o temnej noci ducha, v ktorej sa zaoberá utrpením a bolesťou, ktorú duša znáša, nasleduje rozsiahly výklad o božskej láske a o radostnom zjednotení duše s Bohom.
Tento vynikajúci preklad E. Allisona Peersa je najvernejší, aký vyšiel v ktoromkoľvek európskom jazyku: je to skutočne oveľa viac ako preklad, pretože Peers) pridal vlastné cenné historické a kriticko-interpretačné) poznámky. -- London Times.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)