Hodnotenie:
Molièrov Tartuffe je nadčasová komediálna hra, ktorá kritizuje pokrytectvo a klamstvo. Čitatelia oceňujú jej vtipné vykreslenie postáv, najmä Tartuffa, a jej aktuálnosť v dnešnej spoločnosti. Preklad Richarda Wilbura je vysoko hodnotený pre svoju poetickú kvalitu. Mnohí považujú hru za vtipnú a zároveň prenikavú, čo z nej robí hodnotné čítanie pre milovníkov satiry a komédie.
Výhody:Hra je komediálnym majstrovským dielom s ostrou kritikou pokrytectva, brilantne prepracovanými postavami a je aktuálna aj dnes. Preklad Richarda Wilbura sa vyznačuje poetickou kvalitou, ktorá spríjemňuje čítanie. Čitatelia v ňom našli humor, nadhľad a ocenili jeho nadčasovosť ako klasického literárneho diela.
Nevýhody:Niektorí čitatelia považovali hru za menej pútavú, keď sa čítala, a nie hrala, pretože uprednostňovali divadelný zážitok. Niekoľko recenzií spomínalo, že pri čítaní by nemusela tak dobre rezonovať v porovnaní s jej divadelným spracovaním. Niektoré recenzie naznačovali, že tí, ktorí nepoznajú kontext satiry, by ju mohli hodnotiť zle.
(na základe 99 čitateľských recenzií)
Vtipná veršovaná adaptácia Moliérovej nadčasovej klasiky, v ktorej sa náboženský podvodník infiltruje do domácnosti dôverčivého muža a jeho podráždenej rodiny, sa v podaní Constance Congdonovej môže odohrávať v súčasnom Texase, New Orleanse a dokonca aj v New Jersey zo seriálu Sopranovci. "Constance Congdonová sa obula do Moliérových ošemetných topánok a jej postava je ako Popoluška.
Congdonová svojím rýchlym vtipom a dychberúcou naliehavosťou privádza temné srdce Tartuffa k tomu, aby zažiarilo žiarou dvadsiateho prvého storočia." -John Guare ") nadštandardné prostredie pre inscenáciu TARTUFFE v divadle Two River Theater je texaské McMansion zariadené ako Disneyho zábavný park. Priestoru dominuje točité dvojposchodové schodisko, ktorého železné zábradlie má opakujúci sa motív osamelej hviezdy, uhniezdenej v ostrohe. Obývacia časť pod ním, vyhotovená vo vysokom štýle Louis-the-Something, má damaškovú pohovku so striebornými odznakmi Texas Ranger zdobiacimi jej sukňu a vankúše z kože poníka podopreté v jej rohoch.
Nad schodiskom sa týči obrovský kríž, ovládaný diaľkovým ovládačom, ktorý čaká na osvetlenie. Režisérka Jane Pageová sa chopila novej veršovanej verzie Moliérovej satiry z roku 1664 od Constance Congdonovej podľa prekladu Virginie Scottovej a zasadila ju do Texasu (niekde v blízkosti Neiman Marcus, ako svedčia nákupné tašky) okolo roku 2006.
Tento nápad funguje skvele, každá z dramatikových komicky ladených postáv prirodzene prechádza do twangu a two-stepu... To všetko vytvára zábavnú atmosféru v texaskom štýle, v ktorej sa označí, naporcuje a upečie zloduch, ktorého všetci radi nenávidia.
" -Naomi Siegel, New York Times.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)