Hodnotenie:
Recenzie sa zameriavajú na kvalitné preklady Molièrových diel od Richarda Wilbura a oceňujú ich schopnosť vyjadriť podstatu pôvodných francúzskych hier v modernej americkej angličtine. Niektorí recenzenti však vyjadrujú sklamanie z výberu zahrnutých hier, ako aj obavy z fyzickej kvality vydania.
Výhody:Vynikajúce preklady Richarda Wilbura, ktoré sprístupňujú a spríjemňujú francúzske komédie zo 17. storočia v modernej angličtine; mnohí čitatelia oceňujú poetickosť a naznačujú, že preklady umocňujú pôvodné diela.
Nevýhody:Sklamanie z výberu zahrnutých hier, keďže chýbajú niektoré významné Molièrove diela; kritika fyzickej kvality vydania knihy, sťažnosti na jej väzbu a trvanlivosť.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
Moliere: The Complete Richard Wilbur Translations, Volume 1: The Bungler / Lover's Quarrels / The Imaginary Cuckhold, or Sganarelle / The School for H
Pri príležitosti 400. výročia Moliérovho narodenia prináša Library of America v dvojzväzkovom vydaní neprekonateľné preklady Moliérových hier od Richarda Wilbura, ktoré sú samy o sebe vrcholnými dielami anglického verša.
Richard Wilbur (1921 - 2017), jeden z najúspešnejších amerických básnikov svojej generácie, bol aj plodným prekladateľom francúzskej a ruskej literatúry. Čitatelia obdivujú najmä jeho veršované preklady Moliérových hier, ktoré sa dodnes hrajú v divadlách po celom svete. Wilbur, ako raz napísal kritik John Simon, robí z Moli rea rovnako veľkého anglického veršovaného dramatika, akým bol francúzsky dramatik. Teraz po prvý raz vychádza všetkých desať Wilburových neprekonateľných prekladov Moli reových hier spolu v dvojzväzkovom vydaní Library of America, čím sa napĺňa básnikova predstava o prekladoch.
Tento prvý zväzok obsahuje Moli reho rozkošné rané frašky Bungler, Milenecké hádky a Imaginárny paroháč alebo Sganarelle.
Komédie Škola pre manželov a Škola pre manželky o úsilí mužov v strednom veku ovládať svoje mladé manželky alebo snúbenice, ktoré tak potešili ženské divadelné diváčky v Moliérovom Francúzsku sedemnásteho storočia.
A Don Juan, Moli reho prerozprávanie príbehu o Donovi Juanovi, ktoré sa za dramatikovho života hralo len krátko, než ho zbožná cenzúra prinútila ukončiť činnosť a do roku 1847 nebolo súčasťou repertoáru Com die-Fran aise. Tento zväzok obsahuje pôvodné úvody Richarda Wilbura a úvod Adama Gopnika o znamenitom umení Wilburových prekladov.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)