Hodnotenie:
Recenzie chvália preklad Moliérovho „Meštiaka“ od Briana Vinera pre jeho humor, šikovné použitie rýmu a divadelnosť. Čitatelia oceňujú živé stvárnenie hlavného hrdinu a domnievajú sa, že hra je pravdepodobne príjemnejšia, keď sa hrá naživo. Preklad sa vyznačuje tým, že klasike vdýchol nový život, čím sa stala prístupnou a zábavnou pre moderných čitateľov.
Výhody:⬤ Humorný a inteligentný preklad, ktorý oživuje Moliérovu satiru.
⬤ Chytré využitie rytmu, rýmu a slovných hračiek umocňuje dialógy.
⬤ Postava pána Jourdaina je rozkošne zabudnutá a poskytuje zábavnú úlohu pre hercov.
⬤ Hra sa opisuje ako živé a zábavné zobrazenie triednych ašpirácií.
⬤ Rýchly dej a pohotové dialógy umožňujú pútavé čítanie.
⬤ Hra môže byť výrazne lepšia, keď sa hrá naživo, ako keď sa číta v tlačenej podobe.
⬤ Niektorí čitatelia vyjadrili túžbu vidieť hru na javisku, aby plne ocenili jej komediálny charakter.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
The Bourgeois Gentleman
V obľúbenej Moliérovej komédii vystupuje príslušník strednej vrstvy, ktorý túži po spoločenskom postavení a vyššom vzdelaní.
Sila hry spočíva v bohatej komickej invencii a v istom vykreslení charakteru. Jej základné témy spoločenského úsilia, finančnej chamtivosti a vynaliezavosti lásky stále rezonujú.
Nová adaptácia Bernarda Sahlinsa je úžasne hrateľná.“.