Hodnotenie:
Recenzie dvojjazyčného vydania knihy „Siddhártha“ vyzdvihujú jej hodnotu ako dvojjazyčného nástroja na zdokonalenie znalosti nemčiny a zároveň na ocenenie Hesseho klasického diela. Zatiaľ čo mnohí používatelia chválili obsah knihy a kvalitu jej dvojjazyčného formátu, niektorí vyjadrili sklamanie z kvality tlače, problémov s prekladom a nesprávnych očakávaní týkajúcich sa nemeckého textu.
Výhody:⬤ Dvojjazyčný formát je vynikajúci na učenie sa nemčiny popri vychutnávaní si knihy.
⬤ Obsah knihy Siddhártha je chválený ako majstrovské dielo literatúry a východnej filozofie.
⬤ Originálny text a anglický preklad pomáhajú čitateľom oceniť Hesseho štýl písania a nuansy.
⬤ Hesseho rozprávanie je pútavé a hovorí o univerzálnych témach osvietenia.
⬤ Niektorí používatelia poznamenali, že preklad nie je najkvalitnejší, s problémami pri presnom vyjadrení nemeckých fráz.
⬤ Niekoľko recenzií spomínalo zlú kvalitu tlače vrátane lacno vyzerajúcej obálky a početných preklepov v nemeckom texte.
⬤ Používatelia boli sklamaní, keď kniha nesplnila očakávania, že je dvojjazyčná, pričom niektorí tvrdili, že je len v angličtine.
(na základe 8 čitateľských recenzií)
Siddhartha - Bilingual Edition, German & English
Kniha Siddhártha od Hermanna Hesseho je literárnou klasikou. Je to stále najobľúbenejší z mnohých románov plodného nositeľa Nobelovej ceny. Dojímavý príbeh o hľadaní zmyslu života, osvietenia a poznania jedného človeka je podaný s pôvabnou jednoduchosťou, ktorá je vlastná len veľkej literatúre.
Z nemeckého originálu bol Siddhártha preložený do väčšiny svetových jazykov a zaznamenal veľký úspech. Hesseho štýl písania - jasný, priamy a bezprostredný - sprístupnil príbeh o Siddhárthovom hľadaní pravdy a múdrosti širokému okruhu čitateľov na celom svete.
Na pomoc študentom, vedcom a ďalším záujemcom o lepšie pochopenie Hesseho elegantne jednoduchej prózy bolo zostavené toto dvojjazyčné vydanie, v ktorom anglický preklad na titulnej strane odráža nemecký text odsek po odseku. Tí, ktorí poznajú oba jazyky, ocenia možnosť prečítať si toto veľké dielo v oboch jazykoch a určite budú žasnúť nad bezprostrednosťou, s akou sa nemčina Hermanna Hesseho prekladá do angličtiny. Tí, ktorí oba jazyky nepoznajú, budú prekvapení, ako veľmi sú si tieto dva jazyky podobné. Tí, ktorí sa chcú zdokonaliť vo svojich jazykových zručnostiach v ktoromkoľvek z týchto jazykov, si sotva môžu vybrať lepší príklad krásneho písma, než je Siddhártha Hermanna Hesseho.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)