Hodnotenie:
V recenziách sa zdôrazňuje veľké uznanie pre diela Clarice Lispectorovej, ale vyjadruje sa v nich značná nespokojnosť s novým prekladom Margaret Jull Costovej a Robina Pattersona, ktorý sa nepriaznivo porovnáva s predchádzajúcim prekladom Giovanniho Pontiera.
Výhody:Knihu chvália za jej obsah, pričom čitatelia konštatujú, že Lispectorovej texty príjemným spôsobom spájajú literatúru s pôvabom. Bola opísaná ako krásna kniha, ktorá dokáže vyvolať lásku k životu.
Nevýhody:Viaceré recenzie kritizujú nový preklad pre jeho ťažkopádnosť a neprehľadnosť, pričom naznačujú, že nevystihuje Lispectorovej štýl efektívne. Nepresnosti a chýbajúce heslá v porovnaní so známym Pontierovým prekladom z roku 1992 ešte viac znižujú jeho príťažlivosť.
(na základe 5 čitateľských recenzií)
Too Much of Life: The Complete Crnicas
Veci, ktoré som sa naučil od taxikárov, by vystačili na knihu. Vedia toho veľa: naozaj sa vedia pohybovať.
Možno viem veľa o Antonionim, čo oni nevedia. Alebo možno vedia, aj keď nevedia. Existujú rôzne spôsoby poznávania prostredníctvom nevedomosti.
Viem: stáva sa to aj mne. Kritika, literárny žáner vlastný brazílskym novinám, umožňuje spisovateľom (alebo aj futbalovým hviezdam) osloviť širokú čitateľskú verejnosť na akúkoľvek tému.
Zhovorčivé, mystické, intímne, koketné a objavné texty Clarice Lispectorovej pre sobotňajšie vydanie popredných novín v Riu, Jornal do Brasil, z rokov 1967 až 1973, majú podobu spomienok, esejí, aforizmov a seriálových príbehov. Jej postrehy sú nekonečne rozkošné a nútia človeka sedieť a premýšľať, či už ide o deti, spoločenské choroby, domáce zvieratá, ženy v spoločnosti, písanie alebo lásku.
Tento nový, rozsiahly a krásne preložený zväzok Príliš veľa života: Kompletná Crnicová predstavuje nový aspekt veľkej spisovateľky - zároveň mimo a na mieste.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)