Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
The Song of Bertrand Du Guesclin
Bertrand du Guesclin bol jedným z hlavných architektov obnovy Francúzska. Zo skromných začiatkov sa stal jednou z veľkých hrdinských postáv francúzskych dejín. Toto je prvý anglický preklad Cuvelierovej epickej básne o ňom.
Bertrand du Guesclin je jedným z najväčších francúzskych hrdinov storočnej vojny, jeho príbeh je rovnako pozoruhodný ako príbeh Johanky z Arku. Syn drobného bretónskeho šľachtica sa v 60. a 70. rokoch 13. storočia stal konštáblom Francúzska - najvyššou vojenskou funkciou, ktorá prevyšovala dokonca aj princov kráľovskej krvi. Počas výprav od Bretónska po Kastíliu dosiahol nielen slávu ako popredný veliteľ vojsk Karola V., ale aj vojvodstvo v Španielsku, pochovanie medzi francúzskymi kráľmi v kráľovskej bazilike v Saint-Denis a uznanie ako "desiaty hodný", ktorý bol zaradený po boku deviatich vzorov rytierstva, medzi ktorých patrili Alexander Veľký, Július Cézar, Karol Veľký a kráľ Artuš.
Jeho príbeh je skutočne veľkolepý. Obraz Bertranda a mnohé z kľúčových udalostí jeho neobyčajného života sú v podstate odvodené z Piesne o Bertrandovi du Guesclinovi, tejto Cuvelierovej epickej básne. Napísaná veršovanou formou a spôsobom chanson de geste je posledným starofrancúzskym eposom a vynikajúcim príkladom románu chevaleresque. Je to fascinujúci a významný primárny prameň pre historikov rytierstva a kritického obdobia storočnej vojny. Toto je jej prvý preklad do angličtiny.
Cuvelier je vynikajúci rozprávač: jeho opisy bitiek a obliehania sú živé a napínavé a ponúkajú neoceniteľný pohľad na stredoveké vojny. Je aj presvedčivým propagandistom, ktorý sa prostredníctvom svojho príbehu o Bertrandovi snaží obnoviť prestíž francúzskeho rytierstva po katastrofálnej porážke pri Poitiers a chaose, ktorý nasledoval, a tiež sa snaží vzbudiť oddanosť francúzskemu kráľovstvu a rúnu fleur-de-lis.
NIGEL BRYANT je známy svojimi živými a presnými verziami stredovekých francúzskych autorov. Jeho preklady Percevala Chrtiena de Troyes a všetkých jeho pokračovaní a mimoriadneho neskorého artušovského románu Perceforest sú významnými úspechmi.
Preložil tiež históriu Jeana le Bela o prvých fázach storočnej vojny a životopis Viliama Maršala.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)