Hodnotenie:
Kniha Oblomov predstavuje komplexnú charakterovú štúdiu titulnej postavy, Oblomova, ktorý je často vnímaný ako komický a rozčuľujúci pre svoje otáľanie a zotrvačnosť. Preklad je chválený pre svoju eleganciu a súčasnosť, vďaka čomu je príbeh prístupný moderným čitateľom, a vyzdvihuje sa humor a satira v rámci rozprávania. Niektorí čitatelia však považujú tempo za nevyrovnané, so silným začiatkom, ktorý v polovici stráca tempo, čo vedie k sklamaniu. Mnohí oceňujú hĺbku analýzy postáv a skúmanie tém, ako je letargia a depresia, iní kritizujú knihu za to, že je nudná a chýba jej brilantnosť iných ruských literárnych velikánov.
Výhody:Silný vývoj postáv, pútavý a vtipný štýl písania, elegantný preklad, ktorý zvyšuje čitateľnosť, hlboké psychologické postrehy a relevantné témy zotrvačnosti a depresie rezonujú u súčasných čitateľov. Mnohí ju považujú za dobre spracovanú klasiku ruskej literatúry, ktorá sa môže postaviť vedľa diel Tolstého a Dostojevského.
Nevýhody:Tempo môže byť nevyrovnané, pričom mnohí považujú strednú časť za ťažkú a nevzrušujúcu. Niektorí čitatelia pociťujú nudu a považujú knihu za málo hlbokú v porovnaní s inými ruskými klasikmi. Niektoré charaktery postáv a humor sa považujú za zastarané alebo zbytočné, čo vedie k tomu, že niektorých čitateľov nedokážu zaujať.
(na základe 21 čitateľských recenzií)
Oblomov: New Translation
Nový, oceňovaný preklad populárneho Gončarovovho majstrovského diela Oblomov, bohatý na situačnú komiku, psychologickú zložitosť a spoločenskú satiru, je v oceňovanom preklade Stephena Pearla, ktorý je prvou veľkou verziou románu v angličtine po viac ako päťdesiatich rokoch, nadčasovým románom a pomníkom ľudskej nečinnosti.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)