Hodnotenie:
Recenzie používateľov poukazujú na sklamanie z Mickelsonovho interlineára Septuaginty, pretože nedodržiava svoj sľub, že poskytne podrobný rozbor gréckeho textu. Hoci kniha obsahuje cenný obsah týkajúci sa histórie Septuaginty a usiluje sa o jasný preklad, chýba jej funkčnosť, ktorú očakávajú používatelia oboznámení s podobnými produktmi. Okrem toho sa pri doručení vyskytli problémy so stavom knihy.
Výhody:Obsahuje podrobný a odborný úvodný obsah o Septuaginte. Autor sa snaží o jasný a presný preklad. Ocenené bolo rýchle dodanie.
Nevýhody:Neposkytuje podrobný rozbor gréckych slov, ako sa očakávalo; mnohé slová sú nerozčlenené. Kód rozboru nie je vysvetlený. Kniha prišla s chybami.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
MCT Octuagint Interlinear Greek Old Testament, Mickelson Clarified: -Volume 1 of 2- A more precise Greek translation interlined with English and Greek
MCT(R) Octuaginta(R) vo formáte Clarified Interlinear(TM).
Opravený grécky preklad hebrejského a aramejského textu, prekladaný s anglickým prekladom Oktaginty(R) a prezentovaný so Strongovými a Mickelsonovými číslami a použitím Mickelsonových kontextových čísel(c), s jednoduchou morfológiou a rozšírenou interpunkciou.
Tento opravený grécky preklad Písma odhaľuje výrazy biblickej hebrejčiny pomocou hebrejsko-korejskej gréčtiny spolu s moderným anglickým prekladom gréčtiny s vylepšenou gramatikou a interpunkciou. MCT Octuaginta(R) bola ručne preložená do presnejšieho a čitateľnejšieho hebrejsko-korejského gréckeho dialektu, ktorý zachováva odlišné pojmy a kontextové významy použité v biblickom hebrejskom texte. V tomto preklade sa starostlivo prelínajú biblické vzory reči a komunikácie.
Sprievodné grécke a hebrejské slovníky tiež pomáhajú študentovi prekročiť tradičné obmedzenia prekladu. Tieto slovníky pokračujú v zosúlaďovaní biblickej gréckej (a anglickej) slovnej zásoby s pôvodnou biblickou hebrejskou slovnou zásobou s cieľom zabezpečiť najvyšší stupeň pojmovej integrity a zároveň zvýšiť súlad gréckych slov so samotným hebrejským textom.
Prínosom je presnejšia prezentácia a korelácia biblických myšlienok, konceptov a inštrukcií.
Literárny poriadok čítania usporadúva knihy Starého zákona na optimálne čítanie a koreláciu podľa literárnych vzorov rozoznaných v starozákonných Písmach.
Prísľub, ktorý je v ňom obsiahnutý (ako je plne vyjadrený v Novej zmluve), je vykúpenie na večný život pre tých, ktorí dôverujú Dobrej zvesti a konkrétne menu Pomazaného-jediného, najprv pre Židov, ale aj pre pohanov.
Súčasťou je aj predslov k Novej zmluve, prvé tri kapitoly Jánovho evanjelia.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)