Hodnotenie:
Recenzie zdôrazňujú pôžitok z čítania knihy Julesa Verna „Le Tour du Monde en 80 Jours“ vo francúzskom origináli, ako aj jej hodnotu pre študentov jazyka. Mnohí oceňujú humor a štýl rozprávania vo francúzštine a majú pocit, že prekladom sa stráca časť pôvodného zámeru. Zmiešané pocity však vyvolávajú skrátené verzie a niektoré problémy s kvalitou tlače.
Výhody:⬤ Príjemné rozprávanie a pútavé postavy.
⬤ Pôvodná francúzska verzia oceňovaná pre svoj humor a hĺbku.
⬤ Užitočná pre študentov francúzštiny s podpornou vzdelávacou hodnotou.
⬤ Zaujímavý dobrodružný príbeh, ktorý zaujme široké publikum.
⬤ Vhodný najmä pre stredne pokročilých čitateľov francúzštiny.
⬤ V niektorých recenziách sa spomínajú frustrácie z prekladu, v ktorom sa strácajú nuansy.
⬤ Skrátené verzie nemusia uspokojiť tých, ktorí uprednostňujú plný text.
⬤ V niektorých exemplároch sa vyskytli problémy s kvalitou tlače (lacná tlač, slabý atrament).
⬤ Čítanie vo francúzštine môže byť pre začiatočníkov náročné.
(na základe 349 čitateľských recenzií)
Ide o reprodukciu knihy vydanej pred rokom 1923.
Táto kniha môže mať občasné nedostatky, ako sú chýbajúce alebo rozmazané strany, zlé obrázky, chybné značky atď., ktoré boli buď súčasťou pôvodného artefaktu, alebo boli do knihy vnesené procesom skenovania. Veríme, že toto dielo je kultúrne dôležité, a napriek nedokonalostiam sme sa rozhodli vrátiť ho do tlače v rámci nášho trvalého záväzku zachovávať tlačené diela na celom svete.
Oceňujeme vaše pochopenie pre nedokonalosti v procese uchovávania a dúfame, že sa vám táto cenná kniha bude páčiť.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)