Hodnotenie:
V recenziách na preklad Iliady od Barryho Powella sa mieša uznanie a kritika. Čitatelia chvália knihu za prístupnosť, zasvätený úvod a poznámky pod čiarou, ktoré zlepšujú porozumenie, zatiaľ čo kritika sa zameriava na ťažkopádnosť jazyka a nedostatok poetického toku v porovnaní s predchádzajúcimi prekladmi.
Výhody:⬤ Ľahko čitateľný a prístupný preklad klasického textu.
⬤ Informatívny úvod a užitočné poznámky pod čiarou.
⬤ Moderný jazyk, ktorý umožňuje zapojiť sa do prekladu.
⬤ Dobre anotované mapy a ďalšie zdroje.
⬤ Ponúka nový pohľad na témy pôvodného diela.
⬤ Niektorí čitatelia považujú jazyk za ťažkopádny a bez poetickej kvality.
⬤ Používanie moderného jazyka môže byť v niektorých pasážach rušivé.
⬤ Pre tých, ktorí hľadajú lyrický zážitok, sa môže čítať príliš ako próza.
⬤ Čitatelia so skúsenosťami s klasickou literatúrou ho môžu považovať za menej uspokojivý ako iné, tradičnejšie preklady.
(na základe 32 čitateľských recenzií)
Iliada je hádanka, zabalená do tajomstva, vo vnútri záhady, pre ktorú nám Barry Powell, jeden z popredných homéristov dvadsiateho prvého storočia, poskytol nádherný nový preklad. Pôvabný, prehľadný a energický Powellov preklad podáva homérsku gréčtinu s jednoduchosťou a dôstojnosťou pripomínajúcou originál. Text okamžite pohltí študentov svojím pevným a vyváženým rytmom, zatiaľ čo zaklínacie opakovania vyvolávajú nepretržitý "prúd zvuku", ktorý ponúka taký dobrý dojem z Homérovej gréčtiny, aký by sme mohli dúfať dosiahnuť bez toho, aby sme sa naučili jazyk.
Prístupný, poetický a presný Powellov preklad je vynikajúco vhodný pre dnešných študentov. Rýchlym, priezračným jazykom, ktorý znie starovekým aj moderným spôsobom, im odhaľuje všetku zúrivosť, pôžitok, pátos a humor, ktoré sú Homérovej Iliade vlastné." Preklad aj úvod sú podložené najlepšími najnovšími vedeckými poznatkami.
VLASTNOSTI
* Používa dobre modulovaný verš a presnú angličtinu, ktorá je súčasná, ale nikdy nie bez dôstojnosti.
* Powellov úvod uvádza báseň do filologických, mytologických a historických súvislostí.
* Obsahuje jedinečné poznámky na strane, ktoré uľahčujú študentom prácu s básňou.
* Vložené ilustrácie doplnené rozsiahlymi popiskami poskytujú grécke a rímske vizuálne zdroje pre kľúčové pasáže v každej z dvadsiatich štyroch kníh básne.
* Osem máp (najviac zo všetkých dostupných prekladov) poskytuje geografický kontext pre mnohé názvy miest v básni.
* Zvukové nahrávky (čítané Powellom) pätnástich dôležitých pasáží sú k dispozícii na stránke www.oup.com/us/powell a na okraji textu sú označené ikonou.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)