Hodnotenie:
Recenzie používateľov poskytujú zmiešaný pohľad na knihu, chvália kvalitu prekladu a zároveň upozorňujú na niektoré obmedzenia v obsahu a štýle prekladu.
Výhody:Preklad Michaela Meyera je chválený za čitateľnosť, plynulosť a krásnu realizáciu. Mnohí používatelia považujú vydania za dobrý pomer ceny a kvality, a to aj pri kúpe z druhej ruky.
Nevýhody:Niektorí recenzenti považovali obsah za pochmúrny a preklad za trochu strnulý. Vyskytli sa aj poznámky o frustrácii v súvislosti s očakávaním, že po zakúpení knihy sa bude recenzovať.
(na základe 4 čitateľských recenzií)
Ibsen Plays: 1 - Ghosts; The Wild Duck; The Master Builder
„Meyerove preklady Ibsena sú významným faktom v celkovom vnímaní povojnovej drámy.
Ich vitálne tempo, ich nenútené trvanie na poetickom centre Ibsenovho génia porazili akademické verzie z poľa.“ (George Steiner)
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)