Hodnotenie:
Kniha Zbojníci z bažín je vysoko cenenou klasikou čínskej literatúry, ktorá predstavuje príbehy 108 zbojníkov z obdobia dynastie Song. Preklad Sidneyho Shapira je často chválený pre svoju prístupnosť a kvalitu, hoci existujú obavy týkajúce sa vynechaných úvodných básní a niektorých fyzických aspektov obalu. Čitatelia často vyzdvihujú pútavé postavy a spletitý dej, hoci podľa niektorých môže byť obrovské množstvo postáv mätúce. Hoci sa mnohým páčil humor a akcia v knihe, kritizujú sa opakujúce sa témy a nedostatok hĺbky postáv v porovnaní s modernými štandardmi.
Výhody:⬤ Vysokokvalitný preklad uznávaný ako jeden z najlepších
⬤ pútavý príbeh s humorom a akciou
⬤ dobre rozvinuté interakcie medzi postavami
⬤ krásne tlačené vydanie s dobrou fyzickou kvalitou
⬤ zvládnuteľné čítanie vďaka krátkym kapitolám
⬤ živé opisy kultúrneho a historického kontextu
⬤ zaujímavý vývoj postáv
⬤ pútavý príbeh, ktorý čitateľov baví.
⬤ Niektorí čitatelia považujú množstvo postáv za mätúce
⬤ preklad vynecháva kľúčové úvodné básne, čo niektorých sklamalo
⬤ kvalita obalu je slabá a môže sa rozpadávať
⬤ témy sa môžu opakovať
⬤ niektorí kritizujú preklad za nedostatočnú hĺbku v porovnaní s modernou literatúrou
⬤ niektoré dejové body sú v tejto verzii vynechané, čo vedie k určitým medzerám v príbehu.
(na základe 75 čitateľských recenzií)
Outlaws of the Marsh
Vodný okraj je slávny čínsky klasický román, ktorý rozpráva o tom, ako sa Song Jiang a sto osem ďalších ľudí museli vzbúriť proti hore Liangshan počas dynastie Severná Song v Číne, a opisuje ich hrdinstvo pri odolávaní obrovskej úradníckej armáde, zabíjaní bohatých a pomoci chudobným a odstraňovaní tyranie ľudu. Román je známy svojimi výraznými postavami, živým jazykom a silným príbehom a v dejinách čínskej literatúry zaujíma významné miesto.
Vodný okraj bol napísaný v 14. storočí, na konci dynastie Yuan a na začiatku dynastie Ming. Predtým sa príbehy hrdinov Vodného okraja šírili v ľudovej slovesnosti vo forme drámy alebo rôznych hier.
Po napísaní Vodného okraja koloval v mnohých verziách vo folklóre a po celom svete. Anglický preklad vybraný pre túto knihu urobil pán Sabri, čínsko-americký odborník na čínsky jazyk....
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)