Hodnotenie:
V recenziách na román Thomas the Obscure sa mieša obdiv k jeho poetickému a komplexnému rozprávačskému štýlu a zároveň sa vyjadruje frustrácia z jeho náročnosti a abstraktnej povahy. Chváli sa jeho hĺbka a inovatívny prístup k témam existencie a umierania, no mnohí čitatelia ho považujú za náročný, najmä v preklade.
Výhody:⬤ Poetický a krásny štýl písania.
⬤ Hlboké skúmanie tém, ako je existencia a smrť.
⬤ Inovatívne rozprávanie, ktoré ovplyvnilo modernú literatúru.
⬤ Jedinečný čitateľský zážitok, ktorý sa odchyľuje od tradičného lineárneho rozprávania.
⬤ Mimoriadne náročné čítanie s dlhými a spletitými vetami.
⬤ Najlepšie si ho vychutnáte vo francúzskom origináli, pretože preklad môže brániť porozumeniu.
⬤ Môže byť znepokojujúci a nejednoznačný, čo sa nemusí páčiť všetkým čitateľom.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Pred Sartrom, pred Beckettom, pred Robbe-Grilletom vytvoril Maurice Blanchot nový román, vrcholnú postmodernú fikciu.
Blanchotov prvý román napísaný v rokoch 1932 až 1940, ktorý tu brilantne preložil Robert Lamberton, obsahuje všetky pozoruhodné aspekty jeho slávneho a mätúceho vynálezu, ontologického príbehu - príbehu, ktorého témou je povaha bytia ako takého. Toto paradoxné dielo objavuje bytie v neprítomnosti bytia, tajomstvo v neprítomnosti tajomstva, pričom oboje treba bezmedzne hľadať.
Keď Blanchot toto nekonečné hľadanie majstrovsky rozbehne, transformuje možnosti románu. Prvýkrát vyšiel v angličtine v roku 1973 v limitovanom náklade, toto reedícia obsahuje poučnú Lambertonovu esej o preklade.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)