Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Of Politics and Pandemics: Songs of a Russian Immigrant
Ocenený autor a profesor Boston College Maxim D. Shrayer, ktorý píše živým hlasom "ruského imigranta" a využíva bohatú škálu básnických foriem, ponúka tridsaťšesť vzájomne prepojených básní o vplyve volebnej politiky a COVID-19 na americkú spoločnosť. Kombináciou uštipačnej satiry a prenikavej lyriky prináša kniha O politike a pandémiách translingválny básnický manifest zúfalstva, nádeje, lásky a straty. Maxim D. Shrayer, translingválny autor, vedec a prekladateľ, je profesorom ruštiny, angličtiny a židovských štúdií na Boston College. Shrayer sa narodil v roku 1967 v Moskve v rodine spisovateľa a v roku 1987 emigroval do Spojených štátov. Je autorom viac ako pätnástich kníh v angličtine a ruštine, medzi nimi aj medzinárodne uznávaných memoárov "Leaving Russia: Jom Kippur v Amsterdame" a antológie "Hlasy židovsko-ruskej literatúry". Jeho diela boli preložené do deviatich jazykov. Shrayer získal v roku 2007 Národnú židovskú knižnú cenu a v roku 2012 získal Guggenheimovo štipendium. Medzi Shrayerove najnovšie knihy patrí "A Russian Immigrant: (v angličtine) a "Antisemitism and the Decline of Russian Village Prose" (v ruštine). Recenzie "Maxim D.
Shrayerova zbierka, ktorá je zároveň lyrická a hravá, zachytáva ťažkosti ruského prisťahovalca v Trumpovej Amerike s lahodným vtipom a aktuálnou ostrosťou." -Andrew Sofer, básnik a profesor angličtiny na Boston College, autor kníh Vlna a Temná hmota "Nová zbierka básní Maxima D. Shrayera je skvelým počinom a presne to, čo lekár predpísal čitateľom, ktorí sa spamätávajú z dvojitého útoku politických prevratov a zúriacej pandémie. Shrayerove básne sú nielen osobné, ale aj kultúrne bohaté a politicky bystré - čo je v lyrickej poézii vzácna kombinácia... "O politike a pandémiách je tonikom pre našu dobu." -Anna Brodsky-Krotkina, profesorka rusistiky na Washington & Lee University a publicistka v denníku Nezavisimaja gazeta "Apokalyptická banalita aj existenciálne napätie si vyžadujú osobitnú básnickú perspektívu: "... Dokážete vytvoriť/živý záznam? ' 'Nie som si istý, čo máte na mysli."/ 'Môžete to opísať? ' 'Toto? Myslíš chuť/ jari na našich perách? Aprílový vietor? '/ 'Nie, pandémiu,' prehovoril môj dvojník s vášňou. Tento dialóg pripomína tragické slová Anny Achmatovovej v "Requiem": "Môžeš to opísať? ' A ja som povedala: '" (Stefano Garzonio, básnik a profesor slavistiky na univerzite v Pise, editor Poesia Russa a Lirici Russi dell'Ottocento) "Nemôžete v súčasnosti žiť v Amerike a nezistiť, že vás neprekvapuje smiešna šialenosť niektorých vecí a neuveriteľné zúfalstvo iných.
Maxim D. Shrayer tento pocit veľmi dobre vystihol. Bez veľkých fanfár tiež naliehavo obhajuje mysliaceho človeka a návrat k slušnosti a zdvorilosti u našich lídrov - na čo ja hovorím: "Na to" - Graeme Harper, editor New Writing: the International Journal for the Practice and Theory of Creative Writing a autor knihy Discovering Creative Writing.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)