Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 11 hlasoch.
David Bolotin sa v preklade Aristotelovho diela De Anima alebo O duši snaží predovšetkým o vernosť gréckemu jazyku.
K Aristotelovi pristupuje ako k učiteľovi toho, čo duša skutočne je, a preto sa snaží vyjadriť význam - v rozsahu, v akom je to v angličtine možné - každého jeho slova. Samotný preklad je doplnený poznámkami pod čiarou.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)