Hodnotenie:
Kniha, najmä tento preklad Rogera Amesa, je chválená ako nadčasová klasika plná hlbokých myšlienok, ktoré sa dajú aplikovať na rôzne konflikty vrátane obchodných a osobných situácií. Mnohí recenzenti oceňujú presnosť prekladu, zaradenie pôvodného čínskeho textu a vedeckú hodnotu knihy. Objavujú sa však aj kritické pripomienky týkajúce sa fyzickej kvality niektorých vydaní a prítomnosti cudzích obsahov v niektorých verziách.
Výhody:⬤ Vynikajúci preklad, ktorý vystihuje význam a ducha pôvodného textu.
⬤ Hlboké postrehy použiteľné v rôznych konfliktoch, nielen vo vojne.
⬤ Vysokokvalitné vedecké vydanie s pôvodným čínskym textom.
⬤ Pútavé a zábavné čítanie, ktoré podporuje osobné zamyslenie a učenie.
⬤ Skvelý zdroj informácií pre obchodných profesionálov a vedúcich pracovníkov.
⬤ Niektoré vydania majú problémy s kvalitou väzby.
⬤ Niektoré formáty obsahujú cudzí obsah, ktorý nie je potrebný pre všetkých čitateľov (napr. dlhé úvody, nesúvisiace obrázky).
⬤ Niektorí čitatelia považovali časti textu za ťažko zrozumiteľné.
(na základe 51 čitateľských recenzií)
Sun-Tzu: The Art of Warfare: The First English Translation Incorporating the Recently Discovered Yin-Ch'ueh-Shan Texts
Najčítanejšia vojenská klasika v dejinách ľudstva, novo preložená a prepracovaná podľa novoobjavených materiálov nebývalého historického významu.
Tento nový text je plynulý, svieži a dôsledne verný originálu, a preto sa stane definitívnou verziou tohto základného diela klasickej čínštiny. Má presvedčivý význam nielen pre študentov čínskej histórie a literatúry, ale pre všetkých čitateľov, ktorí sa zaujímajú o umenie alebo filozofiu vojny.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)