Hodnotenie:
Recenzie jednotlivých vydaní knihy „Romeo a Júlia“ zdôrazňujú ich užitočnosť pre čitateľov všetkých úrovní, najmä pre študentov. Komentáre a preklady vedľa seba sú chválené za sprístupnenie Shakespearovho jazyka. Používatelia oceňujú usporiadanie a pridané poznatky, ktoré pomáhajú pochopiť témy a historický kontext hry. Objavujú sa však aj kritické pripomienky k niektorým vydaniam, ktoré sa považujú za neužitočné alebo príliš komplikované, konkrétne k vydaniu Arden.
Výhody:⬤ Skvelé úvodné eseje a komentáre, ktoré zlepšujú porozumenie.
⬤ Moderné preklady vedľa seba pomáhajú čitateľom pochopiť Shakespearov zložitý jazyk.
⬤ Informatívne zhrnutia a historické súvislosti pomáhajú pochopiť témy.
⬤ Cenovo dostupné vydania, ktoré sprístupňujú Shakespeara študentom.
⬤ Užitočné formáty na orientáciu v texte, ktoré čitateľa zaujmú.
⬤ Niektoré vydania, ako napríklad Ardenova verzia, sú považované za mätúce alebo ťažko čitateľné.
⬤ Niektoré zhrnutia alebo vysvetlenia sa môžu zdať nadbytočné.
⬤ Dodatočné informácie v niektorých vydaniach môžu spomaľovať čítanie alebo odvádzať pozornosť od textu.
⬤ Nie všetci používatelia považujú preklady za efektívne alebo potrebné, čo vedie k pocitu opakovania.
(na základe 816 čitateľských recenzií)
Romeo and Juliet
Dve domácnosti, obe rovnako dôstojné, v krásnej Verone, kde sa odohráva naša scéna, od dávnej nevraživosti k novej vzbure, kde občianska krv znečistí občianske ruky.
Z osudových bedier týchto dvoch nepriateľov si berie život dvojica milencov, ktorí sa skrížili. ktorých nešťastie žalostne zvrhne, a ich smrť pochová rodičovský spor.
Hrozný prechod ich lásky poznačenej smrťou a pokračovanie hnevu ich rodičov, ktorý by okrem konca ich detí nič neodstránilo, je teraz dvojhodinovou prevádzkou našej scény. Čo tu bude chýbať, naša námaha sa bude snažiť napraviť.