Hodnotenie:
Recenzie používateľov knihy „Richard III“ poukazujú na rôzne skúsenosti s rôznymi vydaniami a zameriavajú sa na aspekty, ako je kvalita textu a ďalšie materiály. Zatiaľ čo niektoré vydania sú chválené za svoju učenosť a obsiahle poznámky, iné sú kritizované za chyby, nedostatok ilustrácií a nepodstatný obsah.
Výhody:Viacerí používatelia oceňujú obsiahle eseje a články zahrnuté vo vydaniach vydavateľstva Signet a považujú ich za cenné zdroje. Niektoré edície, ako napríklad tá, ktorú vydal Richard Adams, sú oceňované pre ich dôkladnú vedeckú prácu a rozšírenie historického kontextu. Knihu možno nájsť za nízku cenu a pre skúsených čitateľov má nostalgickú hodnotu.
Nevýhody:Mnohí používatelia sa pri konkrétnych vydaniach stretli s problémami vrátane chýb v prepise, chýbajúcich poznámok a mätúceho obsahu (napr. nesprávna kniha vo vnútri obálky). V niektorých vydaniach pre Kindle chýbali ilustrácie, čo sklamalo čitateľov hľadajúcich vizuálne pútavý zážitok. Častými sťažnosťami boli aj zlá kvalita tlače a neprehľadný text.
(na základe 12 čitateľských recenzií)
Dramatička Migdalia Cruzová vdýchla Richardovi III. nový život
Nuyorican dramatička Migdalia Cruz rozoberá Shakespearovho Richarda III. pre divákov dvadsiateho prvého storočia. Predkladá súčasný anglický veršovaný preklad, ktorý verne zachováva poéziu, slovné hračky a politiku hry, pričom dôsledne a do hĺbky skúma Richarda III - človeka, kráľa, outsidera -, ktorý je stále jediným anglickým kráľom, ktorý zomrel v boji. Počas vojny ruží viedla jeho katolícka viera k tomu, že ho jeho protestantskí súperi zabili na Bosworthskom poli. Cruz v novom spracovaní tohto textu zdôrazňuje postavenie Richarda III. ako outsidera, ktoré sa ešte zhoršilo v dôsledku jeho ťažkej skoliózy, ktorá mu pokrivila chrbticu, tým, že text prerušuje punkovou hudbou z Londýna 70. rokov 20. storočia. Cruzov Richard nie je nikoho blázon ani lokaj. Je novým typom panovníka, ktorého čierny zmysel pre humor a hlboký cieľavedomý zmysel vedú jeho ťaženie proti spoločnosti, ktorá ho nikdy úplne neprijala, pretože vyzeral inak.
Tento preklad vznikol v rámci projektu Play On Oregonského shakespearovského festivalu, ktorý si objednal nové preklady tridsiatich deviatich Shakespearových hier. Tieto preklady predstavujú dielo "Barda" jazykom prístupným modernému publiku, pričom nikdy nestrácajú krásu Shakespearových veršov. Tieto zväzky sprístupňujú tieto diela po prvýkrát v tlačenej podobe - nové First Folio pre novú éru.