Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Songs of The Cid - The Epic Poem the Romances and the Carmen Campidoctori
Epos Pieseň o Cidovi, jeden z vrcholov svetovej literatúry, sa preháňa po španielskych poliach v doteraz najbrilantnejšom anglickom preklade. Carmen Campidoctoris, ktorú napísal mních v Katalánsku, vznikla ešte za Cidovho života. Cidove romance sú ľudové balady, ktoré podobne ako dnešné Star Wars spin-offy vypĺňajú medzery prequelmi a sequelmi a pridávajú drámu (a áno, aj romantiku) k úžasnému príbehu El Cida.
Tento trojrozmerný pohľad na El Cida sa opäť strojnásobuje vďaka bezprecedentnej sérii troch nádherne zladených zväzkov: tomuto silnému anglickému spracovaniu, jemnej modernej španielskej verzii a autoritatívnym vydaniam pôvodných stredovekých textov. Vďaka verným prekladom a dôkladným úvodom sú ideálne pre študentov aj bežných čitateľov, a to v angličtine alebo v španielčine.
Tieto Piesne o Cidovi, ktoré vytvoril oceňovaný americký básnik a renomovaní španielski vedci, sú prelomovou udalosťou v hispanoamerickej literárnej vede. Musia byť súčasťou každej vysokoškolskej a univerzitnej zbierky!
Dan Veach, zakladajúci redaktor Atlanta Review, jedného z popredných medzinárodných časopisov o poézii, bol ocenený prekladateľskou cenou Willisa Barnstona. Jeho kniha irackej vojnovej poézie Flowers of Flame(Michigan State University Press, 2008) získala cenu Independent Publisher's Book Award. Jeho preklad celej významnej anglosaskej poézie Beowulf & Beyond práve vyšiel vo vydavateľstve Lockwood Press. Vlastná poézia pána Veacha bola publikovaná a prednesená po celom svete, od Oxfordskej univerzity v Anglicku po Ľudovú univerzitu v Pekingu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)