Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 8 hlasoch.
Panin's Greek and English Parallel New Testament
Toto vydanie s gréckym a anglickým textom vedľa seba je určené pre odborníkov aj laikov. Grécky kritický text Ivana Panina aj jeho anglický preklad sú na najvyššej úrovni a patria k špičke vo svojich odboroch. Toto vydanie, vhodné pre bádateľa aj čitateľa, obsahuje kompletné úvody, poznámky a dokumenty, v ktorých Panin veľmi podrobne rozoberá svoju metodológiu a presný spôsob, akým sa "numerika" používa na presné posúdenie textu.
Je ťažké zhrnúť Paninovo dielo, pretože mnohí ho poznajú len ako bádateľa v oblasti Numeriky. Stačí povedať, že Panin bol literárny vedec s harvardským vzdelaním, ktorý bol plne kompetentný prekladať Písmo a určovať textové čítania s Numerikou alebo bez nej. Objav Numeriky a následná ochota venovať sa jej systematickému štúdiu celý život posúva Paninovu prácu do samostatnej kategórie; do kategórie, ktorá dodáva už zavedenému vedeckému dielu nový rozmer. Stojí za povšimnutie, že NA28, ako ho vedci naďalej zdokonaľujú, sa neustále približuje Paninovmu kritickému textu spred sto rokov.
Pokiaľ ide o zostavenie paralelného textu, je trochu šťastím, že priestorové požiadavky na angličtinu a gréčtinu sú také podobné. V oboch jazykoch sa zlomy strán, pokiaľ je to možné, oddeľujú pri tom istom slove. Často sa však vyskytuje veta, ktorá má v gréčtine predmet na konci a v angličtine na začiatku, takže táto konvencia, aj keď sa dodržiava v rámci možností, musí často ustúpiť forme textov, od ktorej sa toto vydanie neodklonilo.
Panin vydal svoj anglický preklad v roku 1914, revidoval ho v roku 1935 a v roku 1934 vydal svoj kritický grécky text. Dvadsaťročné medziobdobie bolo obdobím intenzívneho štúdia usporiadania biblických čísloviek; získali sa mnohé poznatky a zlepšenia sú ľahko viditeľné v neskoršom vydaní gréckeho textu. Editori prakticky vo všetkých prípadoch použili jeho anglické formátovanie odsekov a v tomto vydaní preformátovali jeho grécke odsekovanie tak, aby zodpovedalo jeho anglickému pre prehľadnosť.
Čitateľ tak má k dispozícii s veľkou pravdepodobnosťou najlepšiu paralelnú verziu Nového zákona, ktorá je dnes k dispozícii, pohodlne naformátovanú a ľahko čitateľnú 12-bodovým písmom.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)