Nebesá pre Betsy!

Hodnotenie:   (4,3 z 5)

Nebesá pre Betsy! (E. Funk Charles)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Kniha ponúka pútavé skúmanie pôvodu porekadiel a výrazov, ktoré zaujmú rôzne vekové skupiny a podnietia rozhovory. Je dobre spracovaná a poskytuje cenné poznatky o vývoji jazyka.

Výhody:

Výborne preskúmaná a napísaná, pútavé a zaujímavé čítanie, plná historických súvislostí, skvelá na podnietenie rozhovorov, príjemná pre malých aj veľkých, dobrá na referencie a zábavný darček.

Nevýhody:

Niektorí používatelia zistili, že nie je taká dôkladná, ako očakávali, potenciálne zastaraná s autorskými právami z roku 1955, niektoré výroky môžu byť nejasné a niektoré vysvetlenia sa môžu opakovať.

(na základe 48 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Heavens to Betsy!

Obsah knihy:

Je šialený ako klobučník

Či už je to ako náraz na poleno alebo netopier z pekla, tieto výrazy sú tu odjakživa, ale nikdy sme nevedeli prečo... až teraz Dr. Funk konečne vysvetľuje viac ako 400 smiešnych, pestrých a niekedy štipľavých výrazov z každodennej reči. Každý z týchto výrokov, odvodených z klasických zdrojov, historických udalostí, slávnej literatúry, hraničiarskeho humoru a ľudských slabostí, má za svojím vznikom zaujímavý príbeh.

Ak ste niekedy premýšľali, prečo sa pri náhlení hovorí, aby ste držali kone, už sa nečudujte.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780062720115
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

A Hog on Ice: & Other Curious Expressions
Je nezávislý ako prasa na ľade Odkiaľ sa vôbec vzali takéto výrazy?Teraz už konečne budeme vedieť, čo znamená pustiť mačku z...
A Hog on Ice: & Other Curious Expressions
Horsefeathers
Ach, konské perie.Ak ste sa niekedy zamýšľali nad tým, prečo sa cukríky volajú maslové , prečo sa isté južanské jedlo nazýva hush puppy , prečo sa podpery v krbe nazývajú...
Horsefeathers
Nebesá pre Betsy! - Heavens to Betsy!
Je šialený ako klobučník Či už je to ako náraz na poleno alebo netopier z pekla , tieto výrazy sú tu odjakživa, ale nikdy sme...
Nebesá pre Betsy! - Heavens to Betsy!
Tam visí príbeh: Príbehy o kurióznom pôvode slov - Thereby Hangs a Tale: Stories of Curious Word...
Grécky koreň slova škola znamená voľný...
Tam visí príbeh: Príbehy o kurióznom pôvode slov - Thereby Hangs a Tale: Stories of Curious Word Origins
Tam visí príbeh - Thereby Hangs a Tale
Od "šialeného ako mokrá sliepka" až po "kukuričný vyhýbač" a "hobgoblin" - zbierky zvláštnych slov a výrazov Charlesa Funka sú...
Tam visí príbeh - Thereby Hangs a Tale
Nebesá pre Betsy!: a iné kuriózne výroky - Heavens to Betsy!: & Other Curious Sayings
Je šialený ako klobučník Či už je to ako náraz na poleno alebo...
Nebesá pre Betsy!: a iné kuriózne výroky - Heavens to Betsy!: & Other Curious Sayings

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)