Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Love Poems for Lucrezia Bendidio
"V tejto knihe sa Láska vynára zo zmätku, tak ako podľa opisu antických básnikov vychádza z lona Chaosu. A hoci je stará mnoho rokov a skoršieho dáta ako všetky moje ostatné, má eminentne mladistvý vzhľad a dúfa, že sa bude páčiť ako vec novovytvorená." - Torquato Tasso Torquato Tasso (1544 - 1995), slávny autor eposu Gerusalemme liberata a pastorálnej drámy Aminta (Italica Press, 2000), bol aj veľkým a plodným lyrickým básnikom.
Ešte v mladosti sa zamiloval do Lucrezie Bendidio, známej krásky a speváčky na ferrarskom dvore, a napísal pre ňu prvých sto dvadsať zo svojich päťsto milostných básní. Tieto texty, zozbierané ako "Rime Amorose", kniha prvá, Tassovým editorom z devätnásteho storočia Angelom Solertim, sú tu obnovené v poradí, v akom ich sám Tasso zoradil, keď dohliadal na vydanie Francesca Osanna z roku 1591, ktoré považoval za konečné. Max Wickert upravil talianske texty, pričom na protiľahlých stranách sú jeho nové anglické veršované preklady.
V úvode načrtáva proces Tassových postupných zmien usporiadania a analyzuje niektoré kľúčové témy týchto básní.
Samotné básne sú doplnené podrobnými vysvetlivkami vrátane výberu tých, ktoré urobil sám Tasso. Kritika ocenila knihu Maxa Wickerta Oslobodenie Jeruzalema "Wickert je pozoruhodný úspech....
Preklad je dôsledne verný takmer každému detailu obsahu a úspešne zachytáva väčšinu charakteristickej štruktúry Tassovho jazyka a jeho zložité prepojenie s metrom." - David Robie, "Times Literary Supplement" "Wickertov vynikajúci preklad zachytáva dôstojnosť aj energiu Tassovho eposu, jeho umeleckosť a vášeň." - Carl Dennis, Pulitzerova cena za poéziu, 2002 "Podľa sonetov Maxa Wickerta by som tipoval, že jeho narábanie s ottava rima bude silné a plynulé. A skutočne je to tak. Neviem si predstaviť preklad, ktorý by sa čítal lepšie: všade ľahký, prirodzený, idiomatický, náročnú rýmovú schému preberá bez akéhokoľvek napätia.
Skvelé 'čítanie'." - John Frederic Nims, bývalý redaktor časopisu "Poetry" (Chicago) O vydavateľovi a prekladateľovi: Max Wickert je autorom niekoľkých zväzkov veršov a knihy "Oslobodenie Jeruzalema", rýmovaného prekladu Tassovho diela "Gerusalemme liberata", ktorý vyšiel vo vydavateľstve Oxford University Press v roku 2009. Dlhé roky vyučoval na univerzite v Buffale v štáte New York. Prvý preklad do angličtiny.
Dvojjazyčná poézia. Úvod, chronológia, bibliografia, poznámky, prílohy, prvostupňový index.
Počet strán 294.".
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)