Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.
Between Crisis and Catastrophe: Lyrical and Mystical Essays
Andrej Belyj bol najväčším ruským spisovateľom dvadsiateho storočia. Mimo Ruska je známy najmä ako prozaik (jeho Petrohrad je najlepší moderný ruský román), ale bol aj popredným symbolistickým básnikom a hlbokým filozofickým kritikom. Belyj bol aj mystik, ktorý mal neprekonateľnú schopnosť vyjadriť svoje vízie písomne, a často tak robil vo forme lyrických esejí, z ktorých výber ponúkame na tomto mieste. Mnohé z týchto esejí vznikli v čase, keď dvadsiate storočie stálo na prahu novej epochy. Pre Belyho sa objavovalo nové náboženské vedomie, ktoré malo korene vo víziách Vladimíra Solovjova o Sofii a Nietzscheho vyhlásení, že nový človek je na pokraji stvorenia. Na obzore už bolo vidieť nový úsvit - radostný aj desivý.
"Umelec je stvoriteľom vesmíru," vyhlasuje Andrej Belyj v jednej zo svojich filozofických básní v próze, ktoré sú zhromaždené v tejto knihe. Plynulo sa pohybujúc medzi poéziou a teóriou, medzi analýzou a snivým uvažovaním, Bely transformuje materiálnu a intelektuálnu revolúciu moderny do estetickej revolúcie a zároveň predznamenáva revolučný politický prevrat dvadsiateho storočia. V schopnom preklade Borisa Jakima Belyho fascinujúce, dychberúce improvizácie iskria nadhľadom a vtipom. -Robert Bird, Katedra slovanských jazykov a literatúry, Chicagská univerzita.
Andrej Belyj - básnik, prozaik a mysliteľ - bol jednou z ústredných postáv ruskej literatúry začiatku dvadsiateho storočia. Jeho myšlienky, ktoré reprezentuje deväť esejí zozbieraných v tomto zborníku a podrobne skúmajúcich diela Tolstého, Vladimíra Solovjova, Nietzscheho a ruských básnikov (najmä jeho kolegov symbolistov), sú pozoruhodné svojím rozsahom aj formou vyjadrenia. Jeho štýl spája vizionársku exaltovanosť so sebairóniou spôsobom, ktorý je mu jedinečný: "Naša spása," ako píše v záverečnej eseji, "spočíva v hravej búrlivosti." Borisovi Jakimovi sa podarilo takmer nemožnú úlohu zachytiť túto vlastnosť vo svojich skvelých prekladoch. -Richard Pevear, prekladateľ Vojny a mieru a Bratov Karamazovovcov.
Pre Andreja Belyho je každá otázka náboženskou otázkou a každá odpoveď náboženskou odpoveďou. Eseje zahrnuté v tejto zbierke, každá svojím spôsobom, figurujú ako otázka aj odpoveď. Všetko, čo je v ľudskom živote dôležité - umenie, zmysel, boj, objavovanie - sa totiž u Belyho mihá v metaxu, ktorého doménou je práve náboženstvo ako miesto zjavenia. Tieto eseje - apokalyptické, imaginatívne, gnómické - hoci boli napísané takmer pred sto rokmi, predsa len nám poskytujú nové spôsoby videnia implicitne poetickej, integrálnej a výsostne náboženskej povahy ľudskej existencie i štruktúry sveta. Borisovi Jakimovi patrí uznanie za dar tohto prekladu, ktorý poskytuje anglicky hovoriacemu svetu veľmi potrebnú alternatívu k prevládajúcim náboženským diskurzom, ktoré sa tak veľmi zaoberajú apologetikou a polemikou a tak veľmi zabúdajú na poéziu a mystiku. -Michael Martin, autor knihy The Submerged Reality: Sofiológia a obrat k poetickej metafyzike.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)