Hodnotenie:
V recenziách používateľov knihy The Book of Monelle sa vyzdvihuje jej jedinečný štýl a hlboké témy, ktoré majú korene v symbolizme a sú ovplyvnené autorovými osobnými skúsenosťami. Čitatelia oceňujú mystiku a krásu Schwobovej prózy, ako aj jej emocionálnu hĺbku. Niektorí však považujú knihu za rozpačitú, majú zmiešané pocity z jej prevedenia a prístupnosti, čo vedie k rozdeleniu pôžitku medzi čitateľmi.
Výhody:⬤ Jedinečná a krásna próza, ktorá je nadčasová a zároveň filozofická.
⬤ Bohato sugestívne témy, ktoré skúmajú hlboké emocionálne a existenciálne koncepty.
⬤ Pútavé ako dielo avantgardnej literatúry s prepojením na symbolizmus a dekadentnú literatúru.
⬤ Silná emocionálna rezonancia jednotlivých častí, ktorá vytvára nezabudnuteľný čitateľský zážitok.
⬤ Niektorí recenzenti považovali knihu za zmätočnú a ťažko sa im do nej zapájalo.
⬤ Iní ju opisovali ako nudnú alebo bez obsahu, s prirovnaniami k nudným zážitkom.
⬤ Nerovnomernosť emocionálneho pôsobenia knihy niektorým čitateľom ubrala na celkovom pôžitku.
⬤ Môže osloviť predovšetkým úzko špecializované publikum, ktoré sa zaujíma o obskúrnu, avantgardnú literatúru.
(na základe 13 čitateľských recenzií)
The Book of Monelle
Keď Marcel Schwob v roku 1894 vydal vo francúzštine knihu Monelle, okamžite sa stala neoficiálnou bibliou francúzskeho symbolistického hnutia, ktorú obdivovali takí súčasníci ako St phane Mallarm, Alfred Jarry a Andr Gide. Starostlivo utkaná zbierka legiend, aforizmov, rozprávok a nihilistickej filozofie zostáva aj po viac ako storočí hlboko záhadným a strašidelným dielom, súborom literárnych a osobných trosiek napísaných štýlom, ktorý pripomína bratov Grimmovcov aj Friedricha Nietzscheho.
Kniha Monelle bola výsledkom Schwobovho intenzívneho citového utrpenia nad stratou jeho lásky, "dievčaťa z ulice" menom Louise, s ktorou sa spriatelil v roku 1891 a ktorá o dva roky neskôr podľahla tuberkulóze. Schwob ju premenil na nevinnú prorokyňu skazy Monelle a rozpráva príbehy jej rôznych sestier: dievčat, ktoré podľahli rozčarovaniu a ocitli sa medzi klamlivým svetom detskej fantázie a trpkým svetom reality. Tento nový preklad znovu uvádza do slovenčiny skutočné fin-de-si cle majstrovské dielo.
Marcel Schwob (1867-1905), ktorý tajne ovplyvnil celé generácie spisovateľov, od Guillauma Apollinaira a Jorgeho Luisa Borgesa až po Roberta Bola o, sa vyznal v pouličnom slangu stredovekých zlodejov rovnako dobre ako v poézii Walta Whitmana (ktorého preložil do francúzštiny). Paul Val ry a Alfred Jarry mu venovali svoje prvé knihy a bol strýkom surrealistického fotografa Clauda Cahuna.