Hodnotenie:
JPS Tanakh sa stretol s chválou za krásny dizajn, kvalitnú väzbu a užitočné funkcie, ako sú poznámky pod čiarou, zatiaľ čo niektorí recenzenti upozornili na problémy, ako je malá veľkosť tlače a prípady poškodenia počas prepravy. Mnohí ocenili samotný preklad a vyzdvihli jeho presnosť a čitateľnosť. Niektorí však kritizovali spracovanie niektorých teologických prvkov v knihe a zrozumiteľnosť hebrejského textu bez samohlások.
Výhody:⬤ Krásna väzba so zlatým lemovaním
⬤ jasné a čitateľné písmo
⬤ užitočné poznámky pod čiarou
⬤ trvanlivé
⬤ cenovo dostupné vďaka tenším stranám
⬤ pútavý preklad
⬤ skvelé na judaistické štúdium
⬤ väčší rozmer umožňuje ľahšie čítanie v porovnaní so staršími vydaniami.
⬤ Malá veľkosť písma môže byť pre starších čitateľov náročná
⬤ niektoré výtlačky prišli poškodené
⬤ niektoré teologické výklady nemusia byť v súlade so všetkými názormi
⬤ tenké strany môžu byť pre niektorých čitateľov problémom
⬤ určitá nespokojnosť s absenciou samohlások v niektorých hebrejských textoch.
(na základe 122 čitateľských recenzií)
JPS Hebrew-English Tanakh-TK: Oldest Complete Hebrew Text and the Renowned JPS Translation
Prečítajte si našu príručku pre zákazníkov.
Viazaná v tmavomodrej koženke s pozlátenými okrajmi a tmavomodrou saténovou stuhou; polstrovaná väzba.
Hebrejsko-anglický TANAKH JPS obsahuje najstaršiu známu kompletnú hebrejskú verziu Svätého písma vedľa renomovaného anglického prekladu JPS. Jeho dobre navrhnutý formát umožňuje ľahké čítanie a vyznačuje sa prehľadným písmom, pútavým a efektívnym dvojstĺpcovým formátom, ktorý umožňuje čitateľom rýchlo prechádzať z jedného jazyka do druhého, a organizáciou, ktorá je súčasným čitateľom dobre známa.
Hebrejský text tejto TANAKH vychádza zo známeho Leningradského kódexu, masoretského textu, ktorého pôvod možno vysledovať až k Áronovi ben Mojžišovi ben Ašerovi, približne 930 n. l. Ben Asher preskúmal všetky dostupné texty, aby zostavil autoritatívny biblický rukopis. V roku 1010 n. l. jeho dielo revidoval Samuel ben Jákob, egyptský pisár. Tento rukopis, ktorý sa na stáročia stratil, bol nakoniec objavený v polovici 19. storočia a stal sa známym ako Leningradský kódex.
Toto vydanie upravuje najnovšie vydanie textu z Leningradu, opravuje chyby a poskytuje moderné paragrafovanie. Anglický text v tejto TANAKH je mierne aktualizovanou verziou uznávaného prekladu JPS z roku 1985. Všade, kde to bolo možné, boli do biblického textu zapracované výsledky moderného štúdia jazykov a kultúry starovekého Blízkeho východu, čo umožňuje vytvoriť anglický štýl, ktorý odráža skôr ducha a jazyk Biblie než dobu vzniku prekladu.
Súčasťou tohto vydania je aj informatívny predslov, ktorý rozoberá históriu prekladov Biblie so zameraním na najnovší anglický preklad Svätého písma od JPS. Je výsledkom 30-ročnej medzináboženskej spolupráce významných židovských biblistov. Čitatelia určite ocenia jeden z najintenzívnejších projektov v histórii The Jewish Publication Society.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)