Hodnotenie:
Recenzie knihy Fenomenológia vnímania od Mauricea Merleau-Pontyho zdôrazňujú jej význam ako filozofického textu, ktorý ponúka hlboký pohľad na ľudské vnímanie a existenciu. Zatiaľ čo mnohí chvália kvalitu prekladu a poučný obsah, niektorí kritici nachádzajú výhrady voči zložitosti jazyka a špecifickým vydaniam, ktoré trpia zlou kvalitou tlače.
Výhody:⬤ Definitívny preklad, ktorý zvyšuje porozumenie a prístupnosť.
⬤ Vedecké poznámky a index, ktoré pomáhajú čitateľovi.
⬤ Multidisciplinárny charakter a hlboké skúmanie ľudskej situácie.
⬤ Premyslená analýza ontológie súvisiaca s každodenným životom.
⬤ Pozitívne pripomienky k prehľadnosti a veľkosti tlače v niektorých vydaniach.
⬤ Zložitý jazyk, ktorý môže byť pre niektorých čitateľov ťažko zrozumiteľný.
⬤ Niektoré vydania sú kritizované za zlú kvalitu tlače a za to, že ide o fotokópie.
⬤ Požadované odborné znalosti môžu niektorých čitateľov odradiť.
⬤ Recenzie vyjadrujúce frustráciu zo zmätočného písma a slovnej zásoby.
⬤ Rozporuplné názory na hĺbku a relevantnosť autorových poznatkov.
(na základe 72 čitateľských recenzií)
Phenomenology of Perception
Monumentálna kniha Phnomnologie de la perception Mauricea Merleau-Pontyho, ktorá bola prvýkrát publikovaná v roku 1945, signalizovala príchod nového významného filozofického a intelektuálneho hlasu v povojnovej Európe. Vylúčila sa z vtedy prevládajúceho obrazu existencializmu a fenomenológie a stala sa jedným z prelomových diel myslenia dvadsiateho storočia. Tento nový preklad, prvý po viac ako päťdesiatich rokoch, sprístupňuje toto klasické filozofické dielo novej generácii čitateľov.
Fenomenológia vnímaniastojí vo veľkej fenomenologickej tradícii Husserla, Heideggera a Sartra. Merleau-Pontyho prínos je však rozhodujúci, pretože túto tradíciu a ďalších filozofických predchodcov, najmä Descarta a Kanta, privádza ku konfrontácii so zanedbávaným rozmerom našej skúsenosti: žitého tela a fenomenálneho sveta. Merleau-Ponty, ktorý sa odvážne pohybuje medzi redukcionizmom vedy na jednej strane a intelektualizmom na strane druhej, tvrdí, že telo by sme nemali považovať za obyčajnú biologickú alebo fyzickú jednotku, ale za telo, ktoré štruktúruje situáciu a skúsenosť človeka vo svete.
Merleau-Ponty obohacuje svoje klasické dielo o pútavé štúdie o slávnych prípadoch z dejín psychológie a neurológie, ako aj o javy, ktoré stále priťahujú našu pozornosť, ako napríklad syndróm fantómových končatín, synestézia a halucinácie. Tento nový preklad obsahuje mnoho užitočných prvkov, ako napríklad opätovné zavedenie Merleau-Pontyho diskurzívneho obsahu ako podtitulov do hlavnej časti textu, obsiahly Úvod prekladateľa k jeho hlavným témam, základné poznámky vysvetľujúce kľúčové pojmy prekladu, rozsiahly Rejstřík a dôležitú aktualizáciu Merleau-Pontyho odkazov na teraz dostupné anglické preklady.
Súčasťou je aj nový predslov od Taylora Carmana a úvod k Merleau-Pontymu od Clauda Leforta.
Preklad: Donald A. Landes.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)