Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Collected Works of Erasmus: Literary and Educational Writings, 1 and 2
Tieto zväzky sú prvými zo série obsahujúcej Erazmove diela, "ktoré sa týkajú literatúry a vzdelania", ktoré boli pre neho sotva oddeliteľné. Cieľom Erazmovej výchovy bol civilizovaný život vyjadrený kresťanskou zbožnosťou a plnením verejných a súkromných povinností a skrášlený učením a literatúrou. Na dosiahnutie týchto cieľov bola najspoľahlivejšia výchova mládeže, ktorú Erazmus často nazýval bonne litterae, "dobré písmená", literárna a rétorická výchova založená na gréckych a latinských autoroch. Klasické učebné osnovy boli po stáročia základom liberálneho vzdelávania a Erazmus bol dlho považovaný za jeho vzor. Hoci nikdy nebol univerzitným učiteľom, okrem krátkeho pôsobenia v Cambridge (1311 - 14), bol "učiteľom učiteľov" prostredníctvom svojich traktátov o pedagogike a rétorike a mnohých vedeckých prác. Štyri diela, ktoré sú tu uvedené v komentovaných prekladoch, sú charakteristickým prejavom jeho oddanosti učeniu a dôvery v hodnoty klasickej literatúry pre moderný svet jeho doby.
Antibarbari (1520), ktorú preložila a poznámkami doplnila Margaret Mann Phillipsová, je obranou humanitných vied pred nevedomými a pomýlenými kritikmi, ktorí spochybňujú ich údajnú hodnotu i vhodnosť pohanských spisov pre kresťanských žiakov. Erazmova odpoveď sa stáva manifestom v prospech rozumu, vzdelanosti a literatúry. Pokiaľ ide o pohanstvo, trvá na tom, že ak sa svetské poznatky používajú správne, nemôžu kresťanom škodiť, ale musia im pomáhať. Žiadna zo slobodných disciplín nie je kresťanská", pretože všetky vznikli pred kresťanstvom, ale "všetky sa týkajú Krista", pretože sa dajú použiť na kresťanské účely.
Parabolae (1514), preložené a komentované R. A. B. Mynorsom, dielo, ktoré "vynikajúco prispieva k štýlu", je zbierkou similitúd, ktoré sú čerpané z pozorovaní ľudí, zvykov a prírody. Mnohé sú prevzaté z Plutarcha a Senecu, ale tie zo Senecu a z Aristotela doplnil Erazmus o morálne aplikácie. Ako cvičenie v rétorike morálnej filozofie - "mnoho klenotov v jednej malej škatuľke", ako to nazýva Erazmus - sa táto kniha rýchlo stala populárnou a dlho ňou zostala.
De copia (1512), ktorú preložila a komentovala Betty I. Knottová, nie je plánom pre celé učebné osnovy, ale pojednaním o "hojnom" alebo bohatom štýle v písaní a hovorení po latinsky, návodom na dosiahnutie plynulosti a rozmanitosti v reči. Ako príručka pre študentov De copia otvorila novú cestu. Bolo to mimoriadne úspešné dielo, ktoré sa používalo v školách v mnohých krajinách po celé generácie. Od roku 1312 do roku 1600 je zaznamenaných viac ako 130 výtlačkov.
V preklade a poznámkach Briana McGregora De ratione studii (1312) je stručne, ale jasne opísaná učebná osnova, text a metódy Erazmovho programu slobodných štúdií na gymnáziách. Tak ako vo všetkých jeho spisoch o vzdelávaní, aj tu je jadrom veci jazyk. Hlavným cieľom je presné, efektívne vyjadrovanie a komunikácia v latinčine, hoci Erazmus očakáva, že okrem literatúry sa pri štúdiu literatúry naučíme aj mnohé iné. Zdôrazňuje potrebu kompetentných a ústretových učiteľov.
Každý preklad uvádza prekladateľ a vo všeobecnom úvode editor rozoberá význam každého z diel, jeho vzťah k ostatným a jeho ďalšie osudy. Wallace K. Ferguson uvádza úvodnú esej Erazmove diela.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)