Výnimočný preklad Fontaneho majstrovského diela: jeden z najväčších románov 19. storočia o cudzoložstve, ktorý sa môže postaviť vedľa Anny Kareniny a Madame Bovary
„Ohromujúco dojímavý, krásny, vtipný a urbánny román: Kate Saundersová, autorka knihy The Secrets of Wishtide
V tomto vtipnom majstrovskom diele poetického realizmu, ktoré odborne preložil Hugh Rorrison, Effi Briest ukazuje Theodora Fontaneho na vrchole jeho talentu, keď spochybňuje pokrytectvo a deštruktívne hodnoty stredostavovskej spoločnosti.
Effi Briestová má len 17 rokov, keď sa vydáva za baróna von Innstettena a cestuje s ním do provinčného mesta na odľahlom pobreží Baltského mora v Prusku. On je o 20 rokov starší, ambiciózny byrokrat, ktorý nemá záujem o svoju mladú ženu, a živá Effi sa v dusnom prostredí stáva čoraz izolovanejšou, znudenejšou a úzkostlivejšou.
Od osamelosti Effi dočasne rozptýli polovičný románik s majorom Crampasom - manipulatívnym ženatým mužom s povesťou sukničkára. Po rokoch sa však tento krátky vzťah Effi vráti so zničujúcimi následkami.
Fontane s veľkou empatiou pre svoje postavy vykresľuje ženu, ktorá sa zmieta medzi vlastnými túžbami a úlohou manželky a matky, medzi svojím srdcom a povinnosťami vyplývajúcimi zo spoločenských pomerov.
Súčasť série Pushkin Press Classics: výnimočné klasické príbehy z celého sveta v štýlovo originálnom dizajne série. Od novoobjavených skvostov až po čerstvé preklady najväčších svetových autorov - v tejto sérii nájdete takých autorov ako Stefan Zweig, Hermann Hesse, Rjúnosuke Akutagawa či Gaito Gazdanov.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)