Hodnotenie:
V recenziách sa vyzdvihuje Dom Casmurro od Machada de Assis ako významné dielo brazílskej literatúry, ktoré je oceňované pre svoj komplexný príbeh, bohatú tematiku lásky, žiarlivosti a ľudskej skúsenosti. Čitatelia oceňujú hĺbku interpretácie, ktorú umožňuje, a jeho reflexiu spoločenských noriem. Nespoľahlivý rozprávač a otvorené závery vyvolávajú silnú čitateľskú angažovanosť a často vedú k osobným úvahám. Názory na kvalitu rôznych prekladov sa však rôznia, niektorí majú pocit, že nevystihujú pôvodnú podstatu textu.
Výhody:Román je považovaný za majstrovské dielo brazílskej literatúry, ktoré sa vyznačuje čiernym humorom, krásnou prózou a jedinečným nespoľahlivým rozprávačom, ktorý podnecuje čitateľovu angažovanosť. Poskytuje hlboké, podnetné skúmanie lásky, žiarlivosti a zložitosti ľudských vzťahov. Mnohé recenzie oceňujú jej umelecký štýl písania, prenikavý komentár k brazílskej spoločnosti 19. storočia a univerzálne témy, ktoré rezonujú naprieč kultúrami.
Nevýhody:Niektorí čitatelia považujú niektoré preklady románu za nedostatočné, majú pocit, že nedostatočne vystihujú štýl a atmosféru Machada de Assisa. Niekoľko kritikov spomína pomalý začiatok rozprávania, ktorý vedie k počiatočnému rozčarovaniu, kým príbeh naberie na obrátkach. Okrem toho otvorený charakter knihy môže frustrovať tých, ktorí hľadajú jasné závery týkajúce sa motivácie a konania postáv.
(na základe 27 čitateľských recenzií)
"Palma, ktorá ma videla znepokojeného a tušila príčinu, zašomrala vo svojich konároch, že nie je nič zlé na tom, keď sa pätnásťroční chlapci dostanú do kúta so štrnásťročnými dievčatami; práve naopak, mládež v tomto veku nemá inú funkciu a kúty boli vytvorené práve na tento účel. To.
Bola to stará palma a ja som veril v staré palmy ešte viac ako v staré knihy. Vtáky, motýle, cvrček skúšajúci svoju letnú pieseň, všetky živé tvory vzduchu mali rovnaký názor." Takto sa začína tento neobyčajný príbeh lásky Benta a Capitua, detských lások, ktoré vyrastajú.
vyrastajú vedľa seba v Riu de Janeiro v 50. rokoch 19. storočia.
Podobne ako iné veľké romány devätnásteho storočia - Šarlátové písmeno, Anna Kareninová, Madame Bovaryová - aj Dom Casmurro Machada de Assisa skúma témy manželstva a cudzoložstva. Ale to, čo odlišuje Machadov román od realizmu jeho súčasníkov a čo z neho robí taký rozkošný.
objav pre anglicky hovoriacich čitateľov, je jeho excentrický a divoko nepredvídateľný štýl rozprávania. Zďaleka nevytvára ilúziu usporiadanej fiktívnej "reality", Dom Casmurro je rozprávaný rozprávačom, ktorý je rušivo sebavedomý, hlboko subjektívny a náchylný k rôznym podivuhodnostiam.
Odbočka. Keď Bento rozpráva o udalostiach svojho života z pohľadu osamelého starca, neustále prerušuje svoj príbeh, aby sa zamyslel nad jeho písaním: skúma výstižnosť obrazu alebo prirovnania, zvažuje vyškrtnutie niektorých scén pred odovzdaním rukopisu do tlačiarne a.
vedie s čitateľom priebežný a často zábavný dialóg. "Ak sa ti to všetko zdá trochu empatické, dráždivý čitateľ," hovorí, "je to preto, že si nikdy nečesal vlasy dievčaťa, nikdy si nepoložil svoje dospievajúce ruky na mladú hlavu nymfy..." Román je však viac než len predstavenie.
O štylistickú akrobaciu. Je to ironická kritika katolicizmu, v ktorej sa Boh javí ako akýsi božský účtovník, ktorého účtovné knihy možno vyrovnávať ľstivým aj zbožným spôsobom. Je to aj príbeh o láske a jej prekážkach, o klamstve a sebaklame a o zlyhaní pamäti.
O tom, aby začiatok života úhľadne zapadol do jeho konca. Román Dom Casmurro, ktorý po prvý raz vyšiel v roku 1900, je jednou z veľkých neuznaných klasík prelomu storočí od jedného z najväčších brazílskych spisovateľov. O popularite Machada de Assisa v Latinskej Amerike sa nikdy nepochybovalo a teraz, s uznaním.
Vďaka takým kritikom a spisovateľom ako Susan Sontagová, John Barth a Tony Tanner sa jeho dielu konečne dostáva celosvetovej pozornosti, ktorú si zaslúži.
Toto vydanie Knižnice Latinskej Ameriky, ktoré po novom preložil a upravil John Gledson a doslov napísal Joao Adolfo Hansen, je jediným dostupným úplným, neskráteným a komentovaným prekladom románu. Anglicky hovoriacim čitateľom ponúka literárneho génia najvzácnejšieho druhu.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)