Hodnotenie:
Kniha je prekladom Bhagavadgíty od Swamiho Satyanandu Saraswatiho, ktorý ponúka nový pohľad a je oceňovaný najmä pre svoju čitateľnú formu a náhľad na významy mien postáv. Niektorí čitatelia ju však považujú za príliš heslovitú a ťažkopádnu a nie je ideálna pre tých, ktorí hľadajú plynulejší zážitok z čítania alebo duchovný prínos.
Výhody:Vynikajúci preklad, vďaka ktorému sú mená postáv jasné a zmysluplné. Čitateľný formát pre známych aj nových čitateľov. Bohatý vhľad do veršov a premyslené podanie. Podporuje štúdium sanskrtu pomocou transliterácie. Podľa niektorých čitateľov ponúka hlboký osobný zážitok.
Nevýhody:Niektorí považujú text za príliš heslovitý a ťažkopádny. Niekoľko čitateľov má pocit, že sa ťažko sleduje a chýba mu plynulosť. Preklad nemusí vyhovovať tým, ktorí hľadajú duchovnejšie alebo poetickejšie podanie, a je kritizovaný za to, že neposkytuje podrobný preklad sanskrtu slovo za slovom.
(na základe 9 čitateľských recenzií)
Bhagavad Gita
Bhagavadgíta pochádza zo 100 000 veršov eposu Mahábhárat. Jej 700 veršov je bohatých na výstižnú poéziu a majstrovsky pretkaných védskou filozofiou.
Tento preklad sa zameriava na vnútorný boj duchovného ašpiranta, ktorý sa snaží v každom okamihu nasledovať svoj zvolený ideál dokonalosti. Tento preklad, doplnený slovníkom definícií mien postáv príbehu, nie je ani tak lekciou z histórie, ako skôr poučením, ktoré môže čitateľ aplikovať na svoju súčasnú situáciu.
Neexistuje žiadna iná okolnosť, v ktorej by bolo božské poznanie vhodnejšie, a neexistuje lepší učiteľ ako samotný Najvyšší Pán. Táto kniha vychádza s anglickým prekladom, rímskou transliteráciou a originálnym sanskritom.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)