English as a Lingua Franca in Cross-Cultural Immigration Domains
Táto kniha skúma kognitívne a komunikačné procesy spojené s používaním angličtiny ako lingua franca (ELF) v medzikultúrnych špecializovaných kontextoch, v ktorých dochádza k interakcii medzi osobami, pre ktoré angličtina nie je rodným jazykom, t. j.
západnými expertmi a nezápadnými migrantmi. V knihe sa tvrdí, že hlavné komunikačné ťažkosti v takýchto kontextoch sú spôsobené práve používaním ELF, pretože sa vyvíjajú z prenosu štruktúr ich rodného jazyka a sociokultúrnych schém do angličtiny, ktorou hovoria nerodení hovoriaci. Transfer totiž umožňuje nerodeným hovoriacim privlastniť si alebo overiť tie anglické sémantické, syntaktické, pragmatické a špecializované diskurzné štruktúry, ktoré sú pre nich jazykovo a koncepčne nedostupné.
Z toho vyplýva, že existuje toľko odrôd ELF, koľko je komunít nerodených hovoriacich, ktorí autentizujú angličtinu. Výskumné otázky, ktoré odôvodňujú etnografické prípadové štúdie podrobne opísané v tejto knihe, sú: Aké kognitívne rámce a komunikačné stratégie aktivujú západní experti, aby sprostredkovali svoje kultúrne poznačené znalosti odborného diskurzu - pomocou svojich variet ELF - nezápadným ľuďom s odlišným jazykovým a sociokultúrnym zázemím? Aký druh mocenskej asymetrie možno identifikovať, keď sa nezápadní odborníci pokúšajú sprostredkovať svoje vlastné vedomosti pomocou svojich príslušných variet ELF? Je možné v konečnom dôsledku vyvinúť spôsob špecializovanej komunikácie ELF, ktorý môžu zdieľať západní odborníci aj nezápadní migranti?
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)