Hodnotenie:
Kniha „Killing Kanoko“ od Hiromi Ito je oceňovaná pre svoje silné poetické rozpory a jedinečné štylistické prvky. Anglické vydanie od Jeffreyho Anglesa zachytáva podstatu Itoovej tvorby, čo naznačuje vydarený preklad, ktorý nájde odozvu u nových čitateľov aj u vedcov.
Výhody:Bohatý na rozpory, spája rôzne kultúrne vplyvy, pútavé prevedenie, silný a sugestívny jazyk, úspešný anglický preklad, oživuje záujem o Itovo dielo.
Nevýhody:Neuvádzajú sa žiadne konkrétne zápory, ale zložitosť nemusí osloviť všetkých čitateľov.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
Killing Kanoko: Selected Poems of Hiromi Ito
Poézia. Východoázijské štúdie.
Z japončiny preložil Jeffrey Angles. Chcem sa zbaviť Kanoko/ chcem sa zbaviť špinavej malej Kanoko/ chcem sa zbaviť alebo zabiť Kanoko, ktorá mi odhryzáva bradavky. ZABIŤ KANOKO je silná, dlho očakávaná zbierka poézie (v jemnom preklade) od radikálnej japonskej feministickej poetky Hiromi Ito.
V jej básňach sa ozýva sexuálna úprimnosť, náročnosť a rozkoš paradoxne nepokojného/zakoreneného ženského tela a viscerálne obrazy pôrodu vyskakujú zo stránky ako performatívne modálne štruktúry - prudké, vtipné a živé. Hiromi je skutočnou sestrou beatnikov - Anny Waldmanovej.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)