Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 14 hlasoch.
Selected Poetry: [including Hlderlin's Sophocles]
Friedrich H lderlin bol jedným z najväčších európskych básnikov. Zvláštny a krásny jazyk jeho neskorých básní pretvára David Constantine v týchto pozoruhodných veršovaných prekladoch.
Ide o nové rozšírené vydanie Constantinovho široko oceňovaného H lderlinovho výberu básní (1990/1996), ktoré obsahuje mnoho nových prekladov, ako aj celý H lderlinov Sofokles (2001), v ktorom sa snažil vytvoriť ekvivalentnú angličtinu pre H lderlinove výnimočné nemecké stvárnenia klasických gréckych veršovaných hier. Za svoje preklady H lderlina získal Constantine v roku 1997 Európsku cenu za preklad poézie. Tento nový zväzok predstavuje podstatný výber z diela básnika, ktorý písal okolo roku 1800 a o dve storočia neskôr nás oslovuje stále naliehavejšie.
H lderlina prekladal celý svoj spisovateľský život.
Prostredníctvom prekladov dospel k vlastnému básnickému jazyku, takže mnohé z jeho najlepších básní sa čítajú ako preklad odinakiaľ. V zime 1803-04 sa intenzívne zaoberal Sofoklom.
Jeho verzie Oidipa Rexa a Antigony (na Oidipovi v Kolóne a Ajaxovi pracoval, ale nikdy ich nedokončil) vyšli na jar 1804 a vzdelanci ich považovali za presvedčivý dôkaz jeho šialenstva. V tom čase bol už veľmi blízko duševného zrútenia, ale nikto by dnes jeho dielo pre to nezavrhol. Prekladal radikálnym a svojským spôsobom, pričom sa držal gréčtiny, ale zároveň sa snažil interpretovať tieto staroveké, cudzie a - ako sa domnieval - posvätné originály, a tak ich preniesť do modernej doby.
Constantine preložil H lderlinove preklady a preniesol do svojej angličtiny čo najviac z ich cudzosti. Samotné hry netreba predstavovať ani sa im ospravedlňovať. Tieto dvojité preklady, odkazy v literatúre zo zeme do zeme a z veku do veku, dokazujú životaschopnosť antickej a modernej básnickej tradície.
Carl Orff použil H lderlinove texty pre svoje opery Antigonae (1949) a Oidipus der Tyrann (1959), pričom producenti nedávnych DVD s Orffovými operami sa neskôr rozhodli použiť Constantinove texty pre svoje anglické titulky.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)